Заявление на визу в финляндию образец. Инструкция по заполнению новой online анкеты на визу в Финляндию. Указать средства к существованию

Один из пунктов списка документов на получение шенгенской визы — анкета заявителя. Ее можно заполнить в Генеральном консульстве Финляндии непосредственно в момент подачи документов, либо заранее, воспользовавшись нашими рекомендациями, или обратившись в ближайший офис нашей компании.

Общие требования заполнения анкеты на визу в Финляндию

    При написании использовать только латинские буквы.

    Исправления и ошибки не допускаются.

    Можно заполнить вручную или на компьютере.

    Высота заглавной буквы при ручном заполнении не должна превышать 1 см.

    Анкета на визу в Финляндию заполняется на каждого туриста отдельно.

Как заполнить анкету на шенгенскую визу?

Порядковый номер пункта

Как заполнять (многие поля для заполнения имею подсказки-переводы с английского языка) Анкета заполняется без знаков препинания и пунктуации.

Фамилия - в именительном падеже (пример — IVANOVА).

Девичья фамилия; мужчины и те, кто не менял фамилию, ставят текущую фамилию.

Имя в именительном падеже (пример - IVANNA) и отчество (пример - IVANOVNA)

День, месяц и год рождения в формате ХХ.ХХ.ХХХХ (напр., 16.02.1985).

Данные о месте и стране рождения заполняются так же, как и в загранпаспорте. (пример - LENINGRADSKAIA OBL, SOVIET UNION)

Гражданство в настоящее время (Пример - RUSSIAN FEDERATION)

Пол и гражданское состояние. Ставятся галочки в соответствующих квадратах.

Несовершеннолетние в данном пункте анкеты на визу в Финляндию указывают данные родителя или законного опекуна. Ф.И.О, адрес, гражданство.

Совершеннолетние оставляют этот пункт пустым.

Номер внутреннего общегражданского паспорта -Оставляют пустым.

Как правило, здесь ставится галочка напротив графы «Загранпаспорт».

Тип проездного документа - заграничный паспорт (ORDINARY PASSPORT), Номер проездного документа, дата начала и окончания действия, орган выдачи заграничного паспорта.

Указывается адрес фактического проживания на момент заполнения анкеты на шенгенскую визу в формате

«Индекс, Страна, Край/Регион/Область, Город, улица дом/квартира»

Информация указывается латиницей в транслитерации, т.е. русские слова латинским алфавитом.

Пример: 123456 RUSSIAN FEDERATION LENINGRADSKAYA OBL SANKT PETERBURG UL LENINA 45 124

Если заявитель проживает на территории России — ставится галочка в графе «Нет». В противном случае заполняется информация о виде на жительство в другой стране.

Работающие пишут наименование должности.

Неработающие — «NO OCCUPATION».

Учащиеся — «STUDENT, TRAINEE».

Заполняется аналогично 17 пункту, но указываются данные работодателя.

Ставится галочка в соответствующей цели поездки графе.

Т.к. заполняется анкета на визу в Финляндию, здесь пишется FINLAND.

При заявке на мультивизу ставится галочка в поле «Многократные».

Для оформления однократной визы — галочка в поле «Один» или «Два».

Указывается кол-во дней, на которые рассчитана виза (цифровой формат).

Указываются даты начала и конца действия предыдущей шенгенской визы, если она была. Если заявитель впервые оформляет анкету на шенгенскую визу — ставится галочка в графе «Нет».

Если заявитель не сделал отпечатки пальцев в консульствах стран Шенгенской зоны, то ставится галочка «Нет». В противном случае — галочка «Да» и дата взятия отпечатков.

Разрешение на въезд в страну конечного назначения - не заполняется.

Указывается дата открытия визы (обычно это 10-й день с момента сдачи биометрических данных) и дата закрытия (год минус 1 день, либо два года минус 1 день).

Фамилия и имя приглашающего в Финляндию лица, либо адрес места пребывания в Шенгене (при запросе туристической визы не обязательно для заполнения).

Заполняется, при запросе бизнес/рабочей визы в Финляндию по работе — указываются данные организации принимающей стороны.

(при запросе туристической визы не обязательно для заполнения).

Кто оплачивает расходы по поездке и пребыванию за рубежом?

Детям до 18 лет - спонсор указывается PARENTS/RODITELI/OPEKUN

От 18 лет - нет спонсора, заявитель оплачивает расходы самостоятельно.

Указать средства к существованию - в любом случае наличные деньги (CASH)

Остаются пустыми, если заявитель не является членом семей ЕС, ЕЭП или Швейцарии.

Место и дата подачи анкеты на визу в Финляндию в Генконсульство. (SANKT-PETERBURG, 22.03.2015

На третьей страницы анкеты заявитель должен поставить 4 подписи (если оформляется мультивиза) или 3, если планируется однократное посещение Шенгенской зоны.

Обращаем Ваше внимание, что с 14 сентября 2015 все заявители, подающие документы в Генеральном Консульстве Финляндии, должны предоставлять визовую анкету, заполненную онлайн

Пожалуйста, обратите внимание, что рассмотрение вашего визового заявления начнется лишь после подачи в Визовые Центры Финляндии (Санкт-Петербург, Выборг, Великий Новгород, Вологда, Псков) заполненной и подписанной анкеты вместе со всеми подтверждающими документами и оплаты визового сбора. Заявления, направленные только в электронной форме, не рассматриваются. Не следует направлять заявления по почте или факсу.

Обращаем Ваше внимание, что визовая анкета доступна для внесения изменений и печати в течение 90 дней с момента её заполнения. Для того, чтобы вернуться к Вашей заполненной визовой анкете, Вам будет необходимо ввести зарегистрированный адрес Вашей электронной почты и пароль. После заполнения визовой анкеты распечатайте ее и подайте в Визовый Центр Финляндии в течение 90 дней.

Указанный ниже сайт лучше всего просматривать, используя Internet Explorer 10, Firefox 30.0, Chrome 30.0, Safari 9 и более поздние версии данных браузеров.

Обращаем Ваше внимание, что если Вы полностью заполнили визовое заявление и получили готовую анкету на электронную почту, внести изменения в бланк анкеты не представляется возможным. Для внесения изменений необходимо заполнить новое визовое заявление.

Вам необходимо распечатать визовую анкету и страницу со штрих-кодом, которая будет сформирована после заполнения визовой анкеты в ходе данного процесса. Вам следует представить визовую анкету и страницу со штрих-кодом вместе с подтверждающими документами в Визовый Центр Финляндии в Санкт-Петербурге, Выборге, Великом Новгороде, Вологде или Пскове.

Вы можете также распечатать заполненную визовую анкету в Визовом центре.

  • Данные заграничного паспорта
  • Адрес в Финляндии
  • Сведения о приглашающем лице/организации
  • Маршрут

Часто задаваемые вопросы о подаче визовой анкеты

    Нужно ли использовать визовую анкету, заполненную в электронном виде, или я могу подать визовую анкету, заполненную от руки, как раньше?

    При подаче документов в Визовом Центре Финляндии Вы все так же можете использовать печатную форму визовой анкеты, но мы рекомендуем по возможности использовать визовую анкету, заполненную в электронном виде. Это позволит ускорить процесс рассмотрения в визовом отделе.

    Все заявители, подающие документы в Генеральном Консульстве Финляндии, должны предоставлять визовую анкету, заполненную онлайн

    Если я подам визовую анкету сегодня, когда виза будет готова?

    Этап рассмотрения заявки начнется в тот день, когда распечатанная и подписанная заявка вместе с дополнительными документами будет представлена в визовый центр, и уплачен визовый сбор, а не в день подачи заявки. График ориентировочных сроков рассмотрения можно найти на интернет-сайте Генерального консульства.

    Если я заполню визовую анкету сегодня, когда я могу подать ее? Нужно ли подавать ее в тот же день, или я могу прийти позже?

    Заявку необязательно подавать в тот же день. На данном интернет-сайте вы также можете записаться на прием для подачи заявки в определенное время или прийти и подать заявку в течение 90 дней без записи на прием.

    Можно ли в дальнейшем внести изменения в заполненную в электронном виде визовую анкету, или их следует вносить ручкой на бумаге, или нужно печатать новую анкету и страницу со штрих-кодом?

    Вы можете внести изменения в заявку до ее подачи на рассмотрение в визовый отдел. Вы можете вернуться в систему подачи визовых заявок, используя ваше личное имя пользователя; в конце следует распечатать новую визовую заявку и страницу со штрих-кодом.

    На каком языке можно заполнить анкету?

    Анкету можно заполнять на русском, английском, финском или шведском языках. Если Вы запрашиваете Шенгенскую визу для поездки в Австрию, то в этом случае анкету можно заполнять на немецком языке.

    • анкету необходимо заполнять латиницей
    • все требуемые пункты необходимо заполнять тщательно
    • следует подписать и распечатать анкету
  • Какой адрес указать – прописки или проживания?

    В анкете в пункте 17 нужно указать фактический адрес проживания, а адрес регистрации (прописки) указывается в графе «Дополнительная информация».

В 2019 году соседняя с Россией Финляндия не поменяла правила въезда для иностранцев. Входящее в Шенген государство впускает граждан РФ на свою территорию по правилам Единой Европы. Для оформления въездного документа, необходимого для посещения страны, обязательно подается анкета на визу в Финляндию.

Анкета на финскую визу заполняется в обязательном порядке. Без нее дипмиссии североевропейской державы не начнут оформление документа на въезд. Заполнить визовую анкету совсем несложно. Особенно если воспользоваться нашими подсказками.

Первое, что вы должны сделать перед началом сбора документов, это выбрать тип визы. Он зависит от того, какие цели вы преследуете, обращаясь в Финляндию. Бизнес, работа, туризм, обучение в Финляндии и т. д. – всё это различные цели поездки, от которых зависит тип разрешения, по которому вы пересечёте финскую границу.

Выбрав нужный тип, вы можете приступать к сбору документов и заполнению анкеты на посещение Шенгенского пространства. Полученная виза даст вам возможность посещать все страны, входящие в соглашение.

Регистрация на сайте

Для регистрации на портале необходимо ввести свои имя и фамилию латинскими буквами, адрес электронной почты и телефон. Далее вводим пароль. Необходимо ввести символы с картинки и сохранить. Вам на электронную почту должно прийти письмо.

Пошаговая инструкция по заполнению

Для того чтобы, получить шенгенскую визу, вам необходимо заполнить один экземпляр анкеты-заявления. Сделать это можно непосредственно в консульстве или визовом центре, прямо перед подачей документов. Однако, мы предлагаем сэкономить ваше время и заполнить анкету заранее в спокойной обстановке.

Неправильно оформленное или оформленное с исправлениями и ошибками визовое заявление не принимается к рассмотрению.

1. Место подачи

Выбираем из 8 вариантов:

  • CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4);
  • CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А);
  • CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске (Республика Карелия, Петрозаводск, район Центр, улица Гоголя, 25);
  • EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каланчёвская, 13);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – на углу с Марата, 5).

2. Фамилия

Необходимо указывать точно как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не нужно указывать. Например, двойная фамилия «Таран-Водник» в анкете должна быть написана как «TARAN VODKIN »

3. Прошлые фамилии

Если на старую фамилию у вас был загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если же менялась несколько раз, вписываем все предыдущие фамилии через пробел.

4. Имя

Пишем имя как в загранпаспорте. Если есть небуквенные символы, заменяем на пробел. Например, если вас зовут Игорь, а в загранпаспорте значится: «IGOR’ », то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «IGOR ».

5. Отчество

В заграничном паспорте РФ отчество не указывается, поэтому заполняем этот пункт по общим правилам транслитерации.

6. Дата рождения

В формате ДД/ММ/ГГГГ: 19.02.1901.

7. Место рождения

Списываем из загранпаспорта. Варианты: MOSCOW / USSR (если родились в Москве в СССР до 1991 года), KAZAKHSTAN / USSR (если родились на территории Казахской ССР также до 1991 года), VORONEZH / RUSSIA (если родились в Воронеже после распада СССР). Свою родину вписываем по аналогии.

8. Страна рождения

Выберите то название, которое существовало на момент вашего рождения. То есть, если родились в Казахстане до распада СССР, страной вашего рождения будет Советский Союз. Поскольку анкета на английском, ищем в выпадающем меню вариант «SOVIET UNION ».

9. Гражданство в настоящее время

Гражданство в настоящий момент времени. Если в качестве заявителя выступает гражданин Российской Федерации, то ему нужно выбрать из представленного списка «RUSSIAN FEDERATION». Это актуально даже в тех случаях, когда заинтересованное лицо стало обладателем общегражданского паспорта РФ за несколько дней до подачи заявки. В тех ситуациях, когда у соискателя имеется два гражданства, то ему нужно указать ту страну, с паспортом которой он планирует дальнейшее путешествие.

10. Гражданство по рождению

Скорее всего, этот пункт совпадет со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада выбирают «SOVIET UNION », после – «RUSSIAN FEDERATION » или, если у вас гражданство Республики Беларусь – «BELARUS ».

11. Пол

MALE – мужской, FEMALE – женский. Как ни странно, здесь есть еще два: UNKNOWN и NOT APPLICABLE , что переводится как НЕИЗВЕСТНО и НЕПРИМЕНИМО . Так проявляется европейская толерантность к меньшинствам и свободе выбора.

12. Семейное положение

Тут нужно выбрать один из вариантов:

  • Single - холост,
  • Divorced - разведен,
  • Married - женат,
  • Separated - живет отдельно с супругой,
  • Widow - вдовец.

13. Несовершеннолетний (до 18 лет)

Если заполняете для ребёнка, выбираете «ДА », для взрослого - «НЕТ ».

14. Номер документа, удостоверяющего личность

Речь идет об общегражданском внутреннем паспорте.

15. Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или Швейцарии

Указываем Да / нет.

16. Тип проездного документа

  • ALIEN’S PASSPORT – документ лица без гражданства;
  • DIPLOMATIC PASSPORT – дипломатический паспорт;
  • GROUP PASSPORT – коллективный паспорт. Выдается в одном экземпляре на группу людей. Например, если учитель путешествует со школьниками;
  • NATIONAL LAISSEZ-PASSER – проездной документ, выдаваемый Данией, Латвией и Эстонией для не граждан. Он также выдается Израилем в случае многократной утери национального паспорта;
  • OFFICIAL PASSPORT – почти то же самое, что и дипломатический;
  • ORDINARY PASSPORT – туристический заграничный паспорт. Выдается гражданам для поездок за границу. С вероятностью 99% у вас именно такой;
  • OTHERS – другая категория паспортов, в основном для детей;
  • SEAMAN’S PASSPORT – паспорт моряка;
  • SERVICE PASSPORT – очень похож на OFFICIAL PASSPORT ;
  • SPECIAL PASSPORT – документ, похожий на OFFICIAL PASSPORT и SERVICE PASSPORT ;
  • TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) – паспорт беженца. Выдается государством, приютившем беженца на законных основаниях для того, чтобы эти люди могли совершать международные поездки. Паспорт обязаны выдавать 145 государств, подписавших Женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года;
  • TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) – паспорт апатрида, то есть лица без гражданства. Выдается, если по каким-либо причинам человек не может получить паспорт в стране рождения;
  • UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER – паспорт ООН. Выдается сотрудникам международных организаций, таких как ВОЗ, МАГАТЭ и других. Написан на английском и французском языках;

Тем, у кого обычный загранник, надо выбирать «ORDINARY PASSPORT ».

Для детей выбираем «OTHERS » и дописываем фразу «Child’s travel document », если у несовершеннолетнего имеется свой загранпаспорт. Если дитя вписан в паспорт отца или матери, пишем «Father’s travel document » (если в паспорт отца) или «Mother’s travel document » (если ребёнок вписан в паспорт матери).

17. Номер проездного документа

В российских загранпаспортах номер часто пишут через пробел в формате «00 0000000». Рекомендуем в анкете пробел не указывать, писать так: 000000000.

18. Номер проездного документа (повторно)

Вводим то же самое, чтобы не ошибиться.

19. Дата выдачи

Дата выдачи в формате ДД/ММ/ГГГГ. Пример: 16/05/2012. В нероссийских загранпаспортах пункт называется «Date of issue ».

20. Действителен до

Дата в том же формате, как в предыдущем пункте. В иностранных паспортах пункт озаглавлен как «Date of expire ».

21. Страна выдачи

Выбираем свою.

22. Выдан

Имеется ввиду орган выдачи. В наших паспортах обычно написано «ФМС 0000 ». В анкете на визу в Финляндию нужно написать то же самое, только в транслитерации: «FMS 0000» .

Заполнение второй страницы

К вам на электронную почту придёт письмо с идентификационным номером вашей визовой анкеты. Выглядит примерно так: SCHEFI10927717154. Его обязательно нужно сохранить. Данный номер позволит вернуться к заполнению онлайн анкеты в любое удобное для вас время. Без него доступ к электронной анкете будет невозможен.

23. Адрес заявителя

Вносим улицу, номер дома и квартиры (при наличии). Город и страну пишем в следующих пунктах. Иногда возникает вопрос, что вписывать, если я зарегистрирован по одному адресу, а проживаю по другому. Мы рекомендуем указывать адрес постоянной регистрации в РФ, а информацией о месте фактического проживания посольство Финляндии не обременять.

24. Почтовый индекс

Если потенциальный путешественник не располагает подобными сведениями, то их можно просмотреть на официальном сайте Почты России. Там же можно обнаружить индексы по конкретным адресам.

25. Город

Вводим название своего города в свободной транслитерации. Например, если живем в Дубне, пишем «DUBNA ». Если в Щёлково – «SCHELKOVO ».

26. Страна

Указываем страну.

27. Номер телефона

С указанием кода страны, но без знака «+»: «79090000000 »

28. Адрес электронной почты

Вписываем реальный e-mail адрес.

29. Страна пребывания (если отличается от гражданства в настоящее время)

Если вы гражданин РФ, ответ – «нет». Если вы гражданин другой страны, но имеете Вид на жительство в России, ставите «ДА » и вводите номер и дату истечения вашего ВНЖ.

30. Род занятий в настоящее время

Выбираем из представленного перечня подходящее. Если нет официальной работы, рекомендуем выбирать «SELF-EMPLOYED ».

31. Работодатель

Полное наименование организации, в которой трудоустроены. Если работаете в ООО «Ромашка», пишите «OOO “Romashka” » или «Romashka LLC ». Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ » или «», то в новой версии анкеты пункт «Работодатель» может пропасть. Если у вас не пропал, пишите свои ФИО в формате «SIDOROV PETR IVANOVICH ».

32. Название учебного заведения

Заполнять, если вы студент, или анкета заполняется на школьника. Если хотите указать название университета или колледжа, пишите русскую аббревиатуру латинскими буквами или переведите полное название ВУЗа на английский язык. Пример: Московский государственный университет. Его русская аббревиатура – МГУ. В анкете можно написать MGU . По-английски МГУ называется Moscow State University , так тоже можно написать в заявлении.

33. Адрес работодателя или учебного заведения

Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ » или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР », то графы для ввода адреса не будет. Если работодатель есть, вписываете адрес по аналогии с предыдущими пунктами. Иногда возникает вопрос, писать здесь юридический или фактический адрес организации. Рекомендуется писать фактический. Если анкета заполняется на школьника или студента, вписывайте фактический адрес учебного заведения.

34. Почтовый индекс

Указываем свои почтовый индекс.

35. Город

Пишем город постоянной регистрации по месту жительства.

36. Страна

Выбираем из списка подходящий вариант.

37. Номер телефона

Номер телефона работодателя с кодом страны и зоны: «79090000000 ». Если заявитель официально не работает, вписываем личный телефон. Студенты и школьники пишут телефон школы, колледжа или университета.

Заполнение третей страницы

38. Цель поездки

Туризм наиболее предпочтителен, в таком случае у посольства не возникает лишних подозрений. Рекомендуем всегда выбирать этот вариант, если вы простой турист.

39. Страна (-ы) назначения

Сообщаем, какие страны собираемся посетить по будущей финской визе. В электронной визовой анкете можно указать только одну страну. Если их больше, остальные можно дописать на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация». Если не хотите отказа, рекомендуем выбирать только «FINLAND ».

40. Государство первого въезда на шенгенской территории

Даже если основную часть времени планируется провести в Финляндии, въехать в шенгенскую зону можно через другую страну. Например, доехать на машине до Таллина, а оттуда на пароме уплыть в Хельсинки. В этом случае страна первого въезда – Эстония.

Выбирайте «MULTI», даже если планируете посетить Финляндию и Шенген всего один раз.

42. Срок предполагаемого пребывания

Указывается количество дней, которые планируется провести в шенгенской зоне. Наиболее правильная цифра тут – 90. Она означает, что вы можете находиться в Европе 90 дней из каждых 180. Даже если запрашиваете финскую визу на 3 года, все равно надо писать 90.

43. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года

Да - «ДА », нет – «НЕТ ». Ответ «ДА » предполагает ввод даты начала и окончания предыдущей шенгенской визы.

44. Отпечатки пальцев сняты ранее

Если уже сдавали биометрию для базы данных VIS на получение шенгенской визы, отвечаем «ДА », если нет – «НЕТ ».

45. Транзитная виза

Выбираете «ДА », если запрашиваете транзитную визу. В 99% случаев вы должны выбрать вариант «НЕТ ». Если «ДА », нужно будет ввести страну, которая является окончательной целью поездки и указать период действия разрешения на въезд в эту страну.

46. Предполагаемая дата въезда на Шенгенскую территорию

Указываете дату предполагаемого начала вашей первой поездки в формате ДД/ММ/ГГГГ. Например, 02/06/2018 .

47. Предполагаемая дата выезда с Шенгенской территории

Это самый важный и самый любимый пункт визовой анкеты для каждого путешественника. Именно здесь указывается, на какой срок вы запрашиваете визу. Для финской визы рекомендуем прибавлять 3 года к дате начала поездки, таким образом вы запросите визу на три года. То есть, если в п. 46 датой начала поездки вы указали 02/06/2018 , то дату выезда пишем 02/06/2021 .

48. Тип приглашения

  • COMPANY INVITATION – приглашение от организации;
  • HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION – забронирован отель или съемная квартира;
  • NO INVITATION – нет приглашения. Актуально, например, для тех, кто едет в Финляндию на один день без ночёвки;
  • PRIVATE INVITATION – частное приглашение. Для тех, кто оформляет гостевую визу по приглашению.

В зависимости от выбранного варианта, нужно будет ввести реквизиты приглашающей организации или гостиницы: адрес, телефон, имя приглашающего лица.

49. Кто оплачивает расходы по поездке и пребыванию за рубежом

  • BY A SPONSOR (HOST, COMPANY, ORGANIZATION) – расходы оплачиваются спонсором (родственником, работодателем, приглашающей организацией);
  • BY THE APPLICANT HIMSELF / HERSELF – расходы по поездке оплачиваются самим заявителем.

За ребёнка платить может только спонсор, им может выступать один из родителей.

50. Указать средства к существованию

  • CASH - наличные деньги;
  • TRAVELER’S CHEQUES - дорожные чеки;
  • CREDIT CARD - кредитные карточки;
  • PREPAID ACCOMMODATION - проживание оплачено;
  • PREPAID TRANSPORT - транспорт оплачен;
  • OTHER - иные (указать).

Выбираем свой вариант.

51. Медицинский страховой полис

Нужно поставить галочку «ДА », тем самым подтвердив, что для поездок в шенгенскую зону нужно оформлять медицинскую страховку.

Раздел “Другие данные о поездке”

В каком случае он заполняется подробно описано на скриншоте.

На этом процесс заполнения анкеты на визу в Финляндию окончен. Все, что остается сделать, - это нажать на кнопку «Отправить» , найти в своей электронной почте письмо с pdf-файлом вашей анкеты, распечатать ее и обязательно расписаться . Затем кладите подписанную анкету в общий пакет документов для визы в Финляндию и относите его в визовый центр.

Заполнение визовой анкеты на несовершеннолетнего

Заполняет анкету и подает документы на детскую визу один из родителей, опекун или взрослый, сопровождающий ребенка в поездке. При этом возраст ребенка не играет роли. Даже на новорожденного или ребенка, вписанного в паспорт взрослого, готовится отдельный пакет документов и заполняется анкета.

Заявители до 12 лет не сдают биометрические данные, а дети старше этого возраста делают это в обязательном порядке.

На ребенка анкета заполняется практически так же, как и на взрослого, есть лишь некоторые нюансы. Большинство вопросов запрашивают информацию о родителе или представителе, который будет сопровождать ребенка в поездке и от имени которого подаются документы в консульство. В таком случае данный представитель предоставляет копии своих российского и заграничного паспортов, а также подписывает анкету.

Правила заполнения анкеты на ребенка:

  • Персональные данные ребенка. Имя и фамилия пишутся так же, как и в загранпаспорте.
  • Семейное положение – для маленьких детей это неуместный вопрос, но, согласно формальным правилам, необходимо написать «Холост».
  • Адрес заявителя и адрес электронной почты сопровождающего представителя.
  • В зависимости от институционального статуса ребенка это может быть «Без профессии» или «Школьник».
  • Если ребенок ходит в детский сад или школу, то указываются название и адрес учреждения. Если ребенок маленький и не посещает детских образовательных учреждений, то ставится прочерк.
  • Информация о поездке ребенка заполняется, как в анкете для взрослого.
  • Источник финансового обеспечения для маленьких детей – сопровождающий заявитель, он же спонсор, для старших детей возможны варианты «Наличные деньги».

Для того, чтобы получить разрешение на въезд в Финляндию, можно оформить Шенгенскую визу. Если планируется посетить сразу несколько стран, виза оформляется в консульстве или визовом центре того государства, которое является основной целью поездки. Если время посещения распределено равномерно, то в консульстве той, в которой вы планируете пересекать границу Шенгенской зоны в первую очередь. Нарушение этого правила влечет за собой дальнейшие проблемы с получением очередного Шенгена в будущем. Отказ в выдаче визы можно получить по разным причинам. Одной из самых частых является неправильно заполненная анкета. Разберем подробнее каждый пункт анкеты на визу и ответим на основные вопросы, которые могут возникнуть при ее оформлении.

Где найти анкету и как правильно ее заполнить?

Если вам нужна анкета на визу в Финляндию, заполнить ее можно онлайн на сайте визового центра по ссылке . Анкета состоит из нескольких разделов и заполняется в 6 шагов.

Некоторые общие правила заполнения:

  • Можно заполнить анкету на шенгенскую визу в Финляндию на компьютере, а затем распечатать;
  • Печатать можно только на английском языке;
  • В распечатанной анкете нельзя исправлять написанное, зачеркивать и зарисовывать корректорами;
  • Если какой-то пункт не подходит для вас (нет данных для его заполнения) - Оставить пустым
  • О том, куда вклеивать фото и как подписать анкету можно будет узнать из информационного письма, которое придет на почту сразу же после заполнения формы.
  • На каждого человека заполняется отдельная анкета, даже если это группа туристов или дети.
  • Бланк анкеты на Шенгенскую визу в Финляндию должен быть подписан лично самим заявителем. За несовершеннолетнего ребенка должна быть подпись уполномоченного лица (представителя).
  • Все сведения, внесенные на бланк анкеты должны быть точными и правдивыми.

Пошаговая инструкция: как заполнить анкету на визу в Финляндию онлайн.

Форма регистрации на сайте vfsvisaservicesrussia.com

Чтобы начать заполнение онлайн формы анкеты на визу в Финляндию, нужно зарегистрироваться на сайте по ссылке .

Теперь можно приступать к заполнению самой анкеты. Она состоит из 6 частей.

Актуальный бланк анкеты для получения визы в Финляндию 1 часть

  1. Location: место подачи заявления. Здесь на выбор есть 8 вариантов:
    • CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге;
    • CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске;
    • CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске;
    • EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве;VISA
    • CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве;VISA
    • CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске;
    • VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске;
    • VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге.
  2. Surname - Фамилия: прописываем фамилию латинскими буквами как в загранпаспорте (точь-в-точь);
  3. Surname at Birth (Former Family Name(s)) - Фамилия при рождении: вписывается латинскими буквами: девичья фамилия, либо прежняя фамилия для тех, кто ее менял по каким-то причинам;
  4. First name (-s) - Имя: латинскими буквами в точности как в загранпаспорте;
  5. Patronymic - Отчество латинскими буквами в точности как в загранпаспорте;
  6. Date of birth - Дата рождения: заполняется в формате “день-месяц-год” цифрами;
  7. Place of birth - Место рождения: название города, в котором родились (Актуальное название на момент рождения, даже, если сейчас оно другое. То есть то, которое указано в свидетельстве о рождении.). Ставить перед названием “г.” или “гор.” не нужно.
  8. Country of birth - Страна рождения: также указывается в соответствии с данными свидетельства о рождении, латинскими буквами;
  9. Current nationality - Гражданство: по факту (например: Russian Federation);
  10. Nationality at birth - Гражданство при рождении: гражданство из свидетельства о рождении;
  11. Sex - Пол: выбрать соответствующее значение;
  12. Marital status - Семейное положение: здесь есть несколько пунктов:
    • “холост/не замужем” - для тех, кто никогда не был женат (замужем)
    • “женат/замужем” - для тех, кто на данный момент женат (замужем) и проживает вместе с супругом одной семьей
    • “не проживаю с супругом” - официальный брак зарегистрирован, но совместно супруги не проживают
    • “разведен/а” - есть официальный развод
    • “вдовец/вдова” - когда супруг или супруга скончался
    • “зарегистрированное партнерство” - официально зарегистрированное однополое партнерство.
    • Тем, у кого официально зарегистрирован брак, нужно предоставить копию свидетельства о браке. Если ваш брак гражданский и официальной печати нет - вам подходит пункт “холост/не замужем”

  13. Minor (Under 18 years old) - Только для несовершеннолетних: данные родителей (законных представителей) ребенка. Если они проживают вместе с несовершеннолетним - то достаточно фамилии, имени, отчества и гражданства. Если отдельно - еще адрес, контактный телефон.
  14. National identity Number - Идентификационный номер: здесь нужно оставить место пустым, у граждан России его нет;
  15. I am a spouse or a family members of EU, EEA or CH citizen - Я являюсь супругом или членом семьи гражданина ЕС, ЕЭЗ или СН: отметить только в случае, если это утверждение относится к вам;

    Information of the travel document (здесь нужно предоставить сведения о проездных документах)

  16. Type of Travel Document - Категория проездного документа: здесь нужно выбрать тип паспорта, если он обычный - отмечается поле “обычный паспорт” (ORDINARY PASSPORT):
    • ALIEN’S PASSPORT – документ без гражданства;
    • DIPLOMATIC PASSPORT – дипломатический паспорт;
    • GROUP PASSPORT – коллективный паспорт. Документ сразу для группы людей;
    • NATIONAL LAISSEZ-PASSER – проездной документ, который выдают Дания, Латвия и Эстония для тех, кто не является гражданином;
    • OFFICIAL PASSPORT – паспорт официального лица;
    • ORDINARY PASSPORT – туристический заграничный паспорт;
    • OTHERS – другая категория паспортов (например, детские документы);
    • SEAMAN’S PASSPORT – паспорт моряка;
    • SERVICE PASSPORT – паспорт лица, путешествующего с официальными миссиями;
    • SPECIAL PASSPORT – специальный документ для официальных лиц;
    • TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) – паспорт беженца, который обязаны выдавать 145 государств, подписавших Женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года;
    • TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) – паспорт лица без гражданства. Выдается, когда человек не может получить паспорт в стране рождения;
    • UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER – паспорт ООН;
  17. Number of Travel Document - Номер проездного документа: номер загранпаспорта (только цифры слитно, ставить знак “№” или иные не нужно);
  18. Re-enter Number of Travel Document - введите номер документа повторно;
  19. Date of Issue - Дата выдачи паспорта: подразумевается дата выдачи загранпаспорта;
  20. Valid Until - Действителен до: дата окончания срока действия загранпаспорта;
  21. Issue Country - Страна выдачи паспорта;
  22. Issued by - Кем выдан: тнужно транслитерировать данные из загранпаспорта;

    Первая часть заполнена, можно переходить ко второй

    Актуальный бланк анкеты для получения визы в Финляндию 2 часть

  23. Contact information (контактная информация о заявителе)

  24. Applicant’s Address - Домашний адрес: здесь указывается адрес фактического проживания. Указывается также индекс. Дом и квартира пишутся через дефис, дополнительных слов писать не нужно. Название города и улицы транслитерируется;
  25. Количество запрашиваемых въездов:
  26. Postal Code - Почтовый индекс;
  27. City - Город проживания;
  28. Country - Страна проживания;
  29. Telephone Number - Контактный номер телефона: код страны нужно указывать без “+”;
  30. Email Address - Адрес электронной почты;
  31. Occupation (Род деятельности)

  32. Employer - Профессиональная деятельность: ваша должность в настоящее время в соответствии с данными из справки с работы. Здесь предлагается выбор вариантов:
    • ADMINISTRATIVE, TECHNICAL AND SERVICE STAFF (DIPLOMATIC AND CONSULAR POSTS) - сотрудник посольства, государственный служащий;
    • ARCHITECT – архитектор;
    • ARTISAN – ремесленник;
    • ARTIST - художник, артист;
    • BANKER - банкир;
    • BLUE-COLLAR WORKER - “голубой воротничок”: рабочий, строитель, слесарь;
    • CHAUFFEUR/ LORRY DRIVER - шофер/ водитель;
    • CHEMIST/CHEMICAL ENGINEER - химик, инженер-химик;
    • CIVIL SERVANT – гражданский служащий;
    • CLERGYMAN/RELIGIOUS FIGURE - священник/пастор;
    • COMPANY EXECUTIVE - генеральный директор, главный бухгалтер;
    • COMPUTER EXPERT – программист, верстальщик, IT-специалист;
    • DIPLOMAT – дипломат;
    • DIPLOMAT’S PRIVATE SERVANT – помощник дипломата;
    • ELECTRONICS EXPERT - инженер-электронщик;
    • FARMER - фермер;
    • FASHION/COSMETICS – стилист, визажист, косметолог, парикмахер;
    • JOURNALIST – журналист;
    • LEGAL PROFESSION (LAWYER, LEGAL ADVISER) - юрист, адвокат;
    • MAGISTRATE – судья;
    • MANAGER – руководитель;
    • MEDICAL AND PARAMEDICAL PROFESSION (DOCTOR, SURGEON, NURSE, VET) - медицинский работник;
    • NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE - без профессии (домохозяйка, временно безработный);
    • OTHER KIND OF TECHNICIAN - другие тех. профессии (инженер, техник);
    • OTHERS - другие профессии (продавец, кассир, разнорабочий);
    • PENSIONER – пенсионер;
    • POLICEMAN/SOLDIER – полицейский, военнослужащий;
    • POLITICIAN – политик;
    • PROFESSIONAL SPORTSPERSON – профессиональный спортсмен;
    • SCIENTIFIC RESEARCHER - научный сотрудник;
    • SEAMAN - моряк, матрос;
    • SELF-EMPLOYED - индивидуальный предприниматель, фрилансер;
    • STUDENT, TRAINEE - студент, аспирант, практикант, лаборант, стажер;
    • TEACHER - учитель, преподаватель, воспитатель;
    • TRADESMAN - торговец, торговый представитель;
    • WHITE-COLLAR WORKER – “белый воротничок”: офисные профессии.
  33. Name of educational establishment - Работодатель: работающие указывают здесь полное название компании (полностью транслитерируется латинскими буквами). Для студентов и школьников - здесь пишется адрес учебного заведения. Неработающие и домохозяйки вписывают здесь домашний адрес и номер телефона.
  34. Address of employer or education establishment - Рабочий адрес: адрес работы или учебного заведения. Эта графа пропадет, если в первом пункте выбран “фриланс” или “безработный”;
  35. Postal Code - Почтовый индекс: рабочего адреса;
  36. City - Город: работодателя или учебного заведения;
  37. Country - Страна: страна нахождения работодателя;
  38. Telephone Number - Рабочий номер телефона;

    Теперь переходим к 3 части анкеты (нажмите кнопку “SAVE AND NEXT”)

    Актуальный бланк анкеты для получения визы в Финляндию 3 часть

    Здесь предоставляется информация о целях путешествия и деталях поездки.

  39. Main Purpose of Travel - Цель поездки (тип визы): нужно выбрать подходящее:
    • TOURISM – Туризм - если поездка совершается в развлекательных целях и для отдыха.
    • BUSINESS – Деловая – по письменному приглашению иностранной компании или бизнес-партнеров.
    • VISIT TO FAMILY OF FRIENDS - Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
    • CULTURAL – Культура – участие в культурном мероприятии по приглашению организации, подходит для артистов, музыкантов. (Просто посещение данного культурного мероприятия в качестве зрителя – это туризм);
    • SPORT – Спорт – участие в спортивном мероприятии по приглашению иностранной спортивной организации. (Просто посещение спортивного мероприятия – это туризм);
    • OFFICIAL VISIT – Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. (Дипломатические миссии);
    • MEDICAL REASONS – Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения;
    • STUDY – Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения;
    • TRANSIT – Транзит – оформляется в случае транзита (посещение страны проездом);
    • AIRPORT TRANSIT - Транзит через аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту;
    • OTHER - Иная – когда не подходят пункты выше. (Например, «to visit a conference» - посещение конференции).
  40. Secondary Purpose of Travel - Дополнительная цель путешествия: заполняется, если цель путешествия не одна;
  41. Country (-ies) destination - Страна назначения: та страна, в консульство которой подается заявление на визу.
  42. Secondary Country (-ies) destination - Дополнительные страны: здесь можно выбрать еще пункты назначения, если поездка намечается в несколько стран;
  43. Schengen-State of first entry - Страна первого въезда: страна Шенгенской зоны, границу которой планируется пересечь первой. если цель поездки только Финляндия - указывается именно она.
  44. Number of entries - Количество запрашиваемых въездов: проставляется галочка в подходящем пункте: однократная, двукратная и многократная виза. Выбор многократной визы не гарантирует точное ее получение.
  45. Duration of Intended Stay - Продолжительность пребывания: для однократной визы - это точное количество дней, которое вы планируете провести в Финляндии. (Для визы на 3 месяца - 30 или 45 дней, для визы на 6 месяцев или год - 90 дней).
  46. Schengen-visas issued during last 3 years - Шенгенские визы, выданные за последние 3 года: здесь нужно выбрать, были ли у вас такие визы. И если были, то заполнить дополнительные поля: в какую страну были выданы и на какой срок;
  47. Fingerprints collected previously - Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы: если вы недавно сдавали биометрические данные на получение других шенгенских виз - это можно указать здесь. Если нет - пометьте пункт “нет”.
  48. Transit Visa - Является ли запрашиваемая виза транзитной;
  49. Intended date of arrival in the Schengen area - Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону: дата въезда в страну;
  50. Intended date of departure from the Schengen area - Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны: для однократной визы указывается дата выезда по обратному билету, для двукратной и многократной визы - дату за один день до желаемого окончания срока действия визы.
  51. Сохраняем данные и переходим к 4 части (нажмите кнопку “SAVE AND NEXT”)

    Актуальный бланк анкеты для получения визы в Финляндию 4 часть

    Информация о размещении заявителя во время поездки.

  52. Travel Cost - Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает: отмечается галочкой: сам заявитель или спонсор. Если поездка оплачивается совместно, заполняются оба поля. Если спонсор оплачивает, то вписать его фамилию и имя в графе “Иные” и поставить в ней галочку. Обязательно выбирается соответствующий способ оплаты: наличными, кредитной картой, дорожными чеками и т.д.

    Актуальный бланк анкеты для получения визы в Финляндию 4 часть: спонсор

Теперь переходим к последней, 5 части анкеты:

Актуальный бланк анкеты для получения визы в Финляндию 5 часть

На этой странице требуется указать какие-либо дополнительные сведения, которые не вошли в основную анкету, но их необходимо сообщить. например, Здесь тем, у кого есть родственники в Финляндии, в этой части стоит написать о них.. Имеются в виду близкие родственники, а именно: супруг, дочь/сын (не достигшие 21 года), прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии и т.д.

Когда все, что нужно для консульства, в анкету вписано, нажимаем кнопку “SUBMIT” (отправить).

Актуальный бланк анкеты для получения визы в Финляндию 6 часть

На этой странице указано, что ваша анкета заполнена и отправлена на указанный при регистрации на сайте адрес электронной почты. Рекомендуется следовать инструкции в электронном письме для дальнейшего оформления заявления. также здесь сообщается, что ваши данные в этой анкете будут хранится 90 дней и вы в любой момент можете их редактировать.

Do you wish to fill one more form? - Хотите ли вы заполнить еще одну форму?

Если вам больше не нужно заполнять анкету, нажмите кнопку “SUBMIT”. Теперь проверьте вашу почту. Там должно быть письмо:

В этом письме указан номер вашего заявления на визу, а также даны инструкции, как подать документы на визу в Финляндию. Анкету рекомендуется распечатать.

Просмотров