Синтаксические связи и функции. Морфологические способы их формального выражения. Способы выражения синтаксических отношений в словосочетании и предложении Способы выражения синтаксических связей в языках мира

Для выражения синтаксических связей современный русский литературный язык располагает разнообраз­ными средствами; эти средства различны в словосоче­тании и простом предложении, с одной стороны, и в сложном предложении - с другой.

1. Русский язык -это язык флективного строя, по­этому синтаксические связи в словосочетании и простом предложении выражаются непосредственно теми фор­мами слов, которые передают не номинативные, а синтаксические значения или те и другие одновременно, а именно: формами падежа существительных; числа, рода и падежа прилагательных; лица, числа и рода спрягаемых форм глаголов.

2. Для выражения синтаксических связей форм кос­венных падежей существительных служат предлоги: верить в победу, войти в дом, перепрыгнуть через ручей, склонный к лени, сильнейший из борцов, далеко от дома, наедине с собой, победа над врагом, фильм о молодёжи.

3. Синтаксические связи на уровне сложного пред­ложения, а также некоторые виды связи между фор­мами слов в словосочетании и простом предложении вы­ражают союзы, а также их функциональные «заме­стители», в частности относительные местоимения (с о- юзные слова).

4. В выражении синтаксических связей участвует порядок слов. Однако в русском языке это не един­ственное средство выражения связи. Вместе с ним «ра­ботает» синтагматическое членение, объеди­няющее синтаксически связанные словоформы в одну синтагму. Кроме того, направление синтаксической свя­зи (что от чего зависит) часто однозначно определяется соотношением лексических значений связанных слово­форм.

Порядок слов (вместе с синтагматическим члене­нием) различает направление связи, показывая синтак­сическую зависимость форм косвенных падежей сущест­вительных, предложно-падежных форм и наречий от глагола или, напротив, от существительного; ср.: Воз­ле двери стояла на столике ваза с цветами.- На столике возле двери стояла ваза с цветами; 3 а бугром уже совсем потухла яркая полоска.- Яр­кая полоска за бугром уже совсем потухла; Н е- вд а леке от дороги чернел неровным зубчатым
гребнем лес.- Лес невдалеке от дороги чернел неровным зубчатым гребнем.

Принято считать, что порядок слов участвует в вы­ражении направления синтаксических связей между тождественными формами слов, различая определяемое и определяющее (подлежащее и сказуемое) в предло­жениях типа Мой отец - учитель; Учитель - мой отец; Москва - столица СССР; Столица СССР - Москва. Сходную функцию порядок слов выполняет в таких предложениях, как: Бытие определяет сознание (ср.: Сознание определяет бытие) ; Весло задело платье (ср.: Платье задело весло); Мать любит дочь (ср.: Дочь лю­бит мать), где он различает омонимичные формы имени­тельного и винительного падежей. Однако в подобных конструкциях само соотношение значений слов часто по­казывает направление связи; ср. с приведенными при­мерами Он чудак; Часы отсчитывали секунды, в оторых порядок слов непосредственно не выражает синтакси­ческой связи, а лишь уточняет ее. То же имеет место во всех типичных для русского языка (как языка флектив­ного) случаях, когда синтаксическая связь передается формой зависимого слова.



5. В выражении синтаксических связей на разных уровнях участвует интонация. Интонационные сред­ства делят конструкции звучащей речи на синтагмы обычно в соответствии с синтаксическими связями. Иногда такое деление становится единственным показа­телем связи. Так, в предложении Она пела хорошо тан­цевала (пишем его без знаков препинания, чтобы от­влечься от синтагматического членения) синтаксиче­ская связь словоформы хорошо неясна: она одинаково может относиться как к пела, так и к танцевала. То или иное синтагматическое членение выражает синтаксиче­скую связь, на письме это обозначается запятой. Ср.: Она пела хорошо, танцевала.- Она пела, хорошо тан­цевала; то же в предложениях Роняет лес багряный свой убор (П.); Торговка вяленой воблой торчала меж­ду ящиками (Ол.)\ но с той разницей, что в письменной речи связи словоформ багряный и воблой не обозна­чены.

Синтаксические связи могут оставаться однозначно не выраженными, вследствие чего возникает омони­мичность синтаксических конструкций (как в двух по­следних примерах), которая обычно снимается кон­текстом.

Современный русский язык

ВИДЫ СИНТАКСИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ

В истории лингвистики найдено несколько различи­тельных признаков, на основе которых можно опреде­лить виды синтаксических связей, и установлено не­сколько их оппозиций. Наибольшую познавательную ценность имеют те из них, которые учитывают все типы синтаксических соединений и, следовательно, прило- жимы ко всем случаям синтаксической связи. Именно такой общей оппозицией является традиционное проти­вопоставление сочинительной связи подчинительной.



Сочинение и подчинение противостоят друг другу по признаку наличия ~ отсутствия детермина­ции, т. е. формально-строевых отношений определяе­мого и определяющего, главного и зависимого компо­нентов, «хозяина» и «слуги». При подчинении эти отно­шения есть и роль компонентов в создании конструкции различна, следовательно, они разнофункцио- нальны. При сочинении их нет и компоненты одно- функциональны, они играют одинаковую роль в создании синтаксической конструкции; ср.: комната под лестницей - комната и лестница.

Однофункциональность компонентов словосочетания, свойствен­ная сочинительной связи, не предполагает их однооформленностн. Однофункциональные компоненты, связанные сочинительной связью, могут быть и разнооформленными: вовремя и без потерь убрать уро­жай; Червонец был запачкан и в пыли (Кр.); Много лет дружа с Ва­силием Ивановичем и неоднократно приглашаемый им посетить его, я удосужился сделать это, когда хозяина не было дома (Лид.). Част­ный случай разнооформленности представлен в конструкциях, где сочинительной связью соединены форма слова и предложение: Так хорошо тогда мне вспоминать заросший пруд и хриплый звук ольхи, что где-то у меня живут отец и мать, которым наплевать на все мои стихи (Ее.).

Однофункциональность компонентов словосочетания при сочини­тельной связи предполагает их обязательную семантическую одно- плановость. Однако эта одноплановость может быть не того направ­ления, по которому синтаксическая традиция различает члены пред­ложения. Сочинительная связь возможна и между такими словофор­мами, которые являются разными членами предложения. Это имеет место в предложениях, где сочинительная связь может объединять вопросительные, отрицательные, неопределенные и обобщающие ме­стоимения, являющиеся разными членами предложения: Где, когда, какой великий выбирал путь, чтоб был протоптанней и легше? (В. М.); Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь (П.); Никто и ни­когда его в этом не убедит; Все и везде говорили одно и то же. Одно­функциональность в таких случаях складывается на основе общей роли компонентов, соединяемых сочинительной связью, в создании вопросительной, отрицательной, неопределенной или обобщенной се­мантики предложения.

Разнофункциональность или однофункциональность соединяемых синтаксической связью компонентов кон­струкции отчетливо обнаруживается при включении об­разуемой ими единицы в усложненную конструкцию в качестве ее зависимого компонента. При этом соеди­ненные подчинительной связью разнофункциональные компоненты словосочетания занимают разные позиции: главный компонент становится определителем вновь введенного компонента, а зависимый - определителем этого определителя. Это проверяется возможностью свертывания конструкции: в составе образовавшейся усложненной конструкции главный компонент при со­хранении зависимого не может быть опущен. Ср.: ин­тересная книга - читать интересную книгу - читать книгу при невозможности словосочетания «читать ин­тересную» "; то же в сложном предложении: Он вспом­нил, кому отдал книгу.- Я требовал, чтобы он вспом­нил, кому отдал книгу.- Я требовал, чтобы он вспомнил при невозможности предложения «Я требовал, кому он отдал книгу».

Между тем соединенные сочинительной связью одно- функциональные компоненты занимают в составе ус­ложненной конструкции, куда они введены в качестве определяющего компонента, одну позицию, что доказы­вается возможностью опущения любого из них; ср.: (и) газеты, (и) журналы - выписывать (и) газеты, (и) журналы - выписывать (и) газеты - выписывать (и) журналы; так же в сложном предложении: Книг нужных нет, и времени свободного мало.- Он сейчас не зани­мается, потому что книг нужных нет и (потому что) вре­мени свободного мало.- Он сейчас не занимается, по­тому что книг нужных нет.- Он сейчас не занимается, потому что времени свободного мало.

Сочинительная и подчинительная связь различаются также средствами выражения. Это различие имеет две стороны.

18*

1. Средства выражения сочинительной связи одина­ковы на разных уровнях (на уровне словосочетания и простого предложения и на уровне сложного предло­жения), в то время как средства выражения подчини­тельной связи на разных уровнях существенно раз­личны.


2. Сочинительная связь не выражается формами слова. Основным средством передачи сочинительной связи являются сочинительные союзы, которые имеют свойство оформлять связи между любыми однофункцио- нальными компонентами синтаксической единицы: и между формами слов и между предложениями. При пе­речислительных смысловых отношениях сочинительная связь выражается без союзов - порядком слов и много­численностью ряда: соединенные сочинительной связью компоненты располагаются непосредственно один за другим и их однофункциональность выражается самим фактом неопределенного количественного состава ряда (не обязательно два компонента).

И у сочинительной и у подчинительной связи есть общие, т. е. представленные и на уровне словосочетания и простого предложения, и на уровне сложного предло­жения, дифференциальные признаки.

§ 8.ВИДЫ СОЧИНИТЕЛЬНОЙ связи

Дифференциальным признаком сочинительной свя­зи, характеризующим ее на всех уровнях, является ко­личество объединяемых в одном акте связывания ком­понентов конструкции, или признак закрытости ~ от­крытости. Закрытой сочинительной связью могут быть соединены при одноразовом ее применении только два компонента: не сестра, а брат; Ты любишь горестно и трудно, а сердце женское шутя (П.). Открытой со­чинительной связью может быть соединено сразу неоп­ределенное количество компонентов: Мне чудятся то шумные пиры, то ратный стан, то схватки боевые (П.); То ли снится, то ли мнится, показалось что нивесть, то ли иней на ресницах, то ли вправду что-то есть (Тв.). Чис­ло компонентов при открытой сочинительной связи опре­деляется экстралингвистически (объемом той информа­ции, которая включается в конструкцию, образуемую открытой сочинительной связью): Мелькают мимо буд­ки, бабы, мальчишки, лавки, фонари, дворцы, сады, мо­настыри, бухарцы, сани, огороды, купцы, лачужки, му­жики, бульвары, башни, казаки, аптеки, магазины мо­ды, балконы, львы на воротах и стаи галок на крестах (П.). Несмотря на свою обширность, этот ряд мог бы быть и большим.

Открытая и закрытая сочинительные связи разли­чаются также характером смысловых отношений, кото­рые они выявляют, и средствами выражения: 1) только открытая связь (при соединительных смысловых отно­шениях) может быть выражена без союзов; закрытая связь обязательно выражается союзами; 2) открытую сочинительную связь выражают союзы соедини­тельные (и, да) и разделительные (или, либо и др.); закрытую сочинительную связь - союзы про­тивительные (а, но и др.), градационные (не только...но и, да и к др.) и пояснительные (а именно, то есть).

Закрытая сочинительная связь имеет черты, общие с подчинительной связью. Их объединяет прежде всего то, что они связывают два (и только два) компонента синтаксической единицы. Общим признаком закрытой сочинительной и подчинительной связи является также место морфемно выраженного показателя связи. При закрытой сочинительной и подчинительной связи такой показатель находится только при одном из компонен­тов - и не при любом, а при втором по порядку линей­ного развертывания конструкции в случае закрытой со­чинительной связи: громко, но невнятно; Журча еще бежит за мельницу ручей, но пруд уж застыл (П.) или при зависимом в случае подчинительной связи: ставить палатку; Предполагают, что лето будет жаркое. Откры­тая же сочинительная связь допускает положение союза перед каждым из соединяемых компонентов: И пращ, и стрела, и лукавый кинжал щадят победителя годы (П.); И мысли в голове волнуются в отваге, и рифмы лёгкие навстречу им бегут, и пальцы просятся к перу, перо к бумаге... (П.).

Из сказанного ясно, что есть основания для проти­вопоставления открытой сочинительной связи закрытой сочинительной и подчинительной, вместе взятым.

§ 9.ВИДЫ ПОДЧИНИТЕЛЬНОЙ связи

Существует три дифференциальных признака, раз­личающих виды подчинительной связи и на уровне сло­восочетания и простого предложения, и на уровне слож­ного предложения: 1) предсказующий ~ непредсказую- щий характер связи; 2) обязательность ~ необязатель­ность связи; 3) природа синтаксического отношения, выявляемого связью.

1. Предсказуемость ~ непредсказуе­мость связи определяется свойствами главного (опре­деляемого) компонента словосочетания и его ролью в оформлении связи. При предсказующей связи главный компонент определяет (предсказывает) форму зависи­мого.

Предсказующая связь может быть невариативной или вариатив­ной. При невариативной связи предсказываемая форма зависимого компонента словосочетания является единственно возможной. При ва­риативной связи существует выбор: одна из двух - реже трех - воз­можных форм. Ср.: подарить книгу (невариативная связь) - съесть кашу (каши) (вариативная связь); увлекаться поэзией (невариатив­ная) - слыть чудаком (за чудака), числиться начальником (в на­чальниках, в качестве начальника) (вариативная); заботиться о де­тях (невариативная) - тосковать о детях (по детям) (вариативная).

Предсказующая связь широко и разнообразно пред­ставлена в сочетаниях слова с формой слова, когда та­кие свойства слова, как его принадлежность к той или иной части речи или к определенному лексико-синтак- сическому либо словообразовательному классу, дейст­вуя порознь или в комплексе, задают определенные со­четательные свойства, прогнозируя необходимые или возможные формы распространения слова.

Вместе с тем в сочетаниях слова и формы слова су­ществует и непредсказующая связь, при которой форма зависимого компонента не предсказывается главным, а определяется тем смыслом, который вносится этим компонентом в конструкцию: человек у двери (за две­рью, под окном), работать в саду (у верстака, за столом, под землёй), работать завтра (по вечерам, летом, с вос­хода до заката).

Не менее широко и разнообразно представлена пред­сказующая связь и в сложном предложении: она свой­ственна всем нерасчлененным сложноподчиненным предложениям, в которых главная часть содержит ка­кие-то компоненты (определенные слова или формы слов), с которыми непосредственно соотнесена прида­точная часть. Эти соотносящиеся с придаточной частью элементы главной части (опорные или соотносительные слова) предопределяют форму придаточной части: пред­сказывают союзное средство, оформляющее ее связь с главной; союзное же средство, в свою очередь, пред­определяет другие стороны оформления придаточной части. Ср.: Он знал, что поезд придёт вечером.- Он хо­тел, чтобы поезд пришёл вечером. В этих сложноподчи­ненных предложениях придаточная часть относится к глаголу-сказуемому; слова знал, хотел предсказывают появление придаточной части и союз, которым она вво­дится (ср. невозможность союза чтобы при слове знать и союза что при слове хотеть). В свою очередь союз оп­ределяет возможные формы глагола-сказуемого в при­даточной части [ср. невозможность никакой другой формы, кроме формы на -л, во втором предложении и возможность любой временной формы в первом: Он знал, что поезд приходит (пришёл, придёт) вечером].

В расчлененных же сложноподчиненных предложе­ниях форма придаточной части, и прежде всего ее «со­юзный оформитель», не предопределены какими-то эле­ментами главной части: тот или иной союз здесь появ­ляется для выражения смысловых отношений, которые не предсказываются составом главной части; ср.: Ма­шины зажгли фары, так как уже стемнело.- Машины зажгли фары, когда уже стемнело.

2. От предсказуемости ~ непредсказуемости необ­ходимо отличать как особый признак обязатель­ность ~ необязательность подчинительной связи, т. е. жесткую необходимость, регулярность или, напротив, только возможность, нерегулярность появле­ния зависимого компонента словосочетания при глав­ном. Признак предсказуемости часто сопровождается признаком обязательности связи, а признак непредска­зуемости - признаком необязательности, но такое на­ложение не является необходимым, эти признаки связи могут встречаться и в других комбинациях.

Связь может быть предсказующей, но необязатель­ной. Именно такой является связь между существитель­ным и определяющим его прилагательным, при которой форма главного компонента словосочетания предсказы­вает форму зависимого, но само появление его (т. е. осу­ществление связи) не является обязательным.

Случаи обязательности употребления согласуемой формы при су­ществительном (достаточно частые и разнообразные) никогда не свя­заны с синтаксическими свойствами определяемого существитель­ного; часто они объясняются лексическими или даже экстралингви­стическими причинами; ср.: девушка с голубыми глазами при невоз­можности словосочетания «девушка с глазами», сидеть с закрытыми глазами при невозможности словосочетания «сидеть с глазами».

Соответствующее явление представлено и в сложном предложении; предсказующей, но необязательной яв­ляется связь в присубстантивных предложениях: Вот опальный домик, где жил я с бедной нянею моей (П.).

В русском языке наблюдается и обратная комбина­ция признаков предсказуемости ~ непредсказуемости и обязательности ~ необязательности: связь обязатель­ная, но непредсказующая. Она имеет место в словосо­четаниях типа находиться в столе (на столе, под столом, около стола и т. п.), образованных глаголами со значе­нием пребывания в определенном пространстве, которые требуют распространителя с локальным значением, но не предсказывают его формы. Тем же набором призна­ков обязательности и непредсказуемости обладают сложные предложения типа Он был так грязен, что толь­ко и мечтал о ванне или: Он был так грязен, словно только что вылез из печной трубы. Наличие в главной части сложноподчиненного предложения (всегда препо­зитивной) указательного местоимения со специфиче­ским для этих предложений вмещающим значением свидетельствует об обязательности следования за ней придаточной части, но форма придаточной части не предсказана: придаточная часть может вводиться сою­зом что или союзами ирреального сравнения, в зависи­мости от характера смысловых отношений с главной частью.

3. Природа синтаксического отноше­ния, выявляемого подчинительной связью, может быть двух родов: синтаксические отношения не обусловли­ваются лексическими свойствами зависимого компонен­та словосочетания или обусловливаются ими. Ср.: любо­ваться вечером (лесом, самолётом) - возвращаться вечером (лесом, самолётом) -в первом случае неза­висимо от лексического значения существительного от­ношения объектные, во втором в зависимости от лекси­ческого значения существительного - разные обстоя­тельственные отношения (временное, пространственное, способа действия). Эти два вида отношений разграни­чены Е. Куриловичем применительно к отношениям, вы­ражаемым падежами существительного ". Но установ­ленная им оппозиция «синтаксических» значений, с од­ной стороны, и «семантических», «конкретных», «нареч­ных» - с другой, существует не только в области па­дежных значений, она характеризует вообще подчини­тельную связь.

Синтаксические отношения, формирование которых не зависит от лексического наполнения зависимого ком­понента конструкции, или собственно синтакси-

" См.: Курилович Е. Проблема классификации падежей Ц Очер­ки по лингвистике. М., 1962.

ч е с к и е отношения, наиболее абстрактны и потому об­наруживаются не только в извлеченных из реальной речи словосочетаниях, но и в не употребляемых, однако грамматически правильных словосочетаниях типа зелё­ные идеи, яростно спать или в искусственно составлен­ных из несуществующих морфем словосочетаниях типа глокая куздра. В придуманном Л. В. Щербой примере Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бок- рёнка почти исчерпывающе представлены все виды соб­ственно синтаксических отношений на уровне словосо­четания и простого предложения. Это агентивные отношения - между производителем действия и самим действием (куздра будланула, куздра курдячит); объектные отношения - между действием и бли­жайшим объектом его (будланула бокра, курдячит бок- рёнка) и определительные отношения (глокая куздра, штеко будланула). Здесь не представлены толь­ко отношения предмета к предмету, выра­жаемые родительным присубстантивным: комната де­тей, Гамлет Смоктуновского, белизна снега, букет цветов, приезд брата, защита родины ".

Собственно синтаксические отношения существуют и в сложном предложении. Ими связаны входящее в со­став главной части сложноподчиненного предложения существительное и зависящая от него присубстантивная придаточная часть (определительные отношения): В печной трубе заворочалось мохнатое существо, которым пугают детей (Пауст.); Есть в мире сердце, где живу я (П.), а также компаратив в главной части и зависящая от него прикомпаративная придаточная часть (объект­ные отношения): Мы отдадим больше, чем взяли. Спе­цифическими собственно синтаксическими отношениями - связываются части изъяснительных и местоименно-со- относительных сложноподчиненных предложений.

Синтаксические отношения, формирующиеся на ос­нове лексического наполнения зависимого компонента конструкции, или лексико-синтаксические от­ношения, более конкретны и потому более разнообраз­ны; это отношения неближайшего, специали-

1 В родительном присубстантивном принято различать несколько значений: родительного принадлежности, целого, части, субъекта, объекта и т. п. Однако такое разграничение делается на основе со­отнесения лексических значений существительных: значению падежа приписывается то, что извлекается из вещественного содержания су­ществительных.

зирова иного объекта разного рода (орудия, соучастника и т. п.) и различные обстоятельст­венные отношения. В большинстве случаев они яв­ляются общими для словосочетания и сложного предло­жения и выражаются семантически, а иногда и слово­образовательно соотносительными предлогами (в сло­восочетании) и союзами (в сложном предложении): для - для того чтобы, после - после того как, несмотря на - несмотря на то что.

Собственно синтаксические отношения сопровож­дают предсказующую связь, в то время как непредска- зующая связь предполагает лексико-синтаксические от­ношения. Обратной же связи между этими признаками нет. Предсказующая связь может сопровождаться се- мантико-синтаксическими отношениями, что наблю­дается в предложных словосочетаниях типа вынуть из ящика, пододвинуть к столу, переправиться через реку, в составе которых предлоги, предсказанные словообра­зовательной структурой слова (приставкой), имеют конкретные пространственные значения, поддерживае­мые лексическим значением существительного.

Характер смысловых отношений никак не связан с признаком обязательности ~ необязательности связи. Обязательная связь может характеризоваться как соб­ственно синтаксическими, так и лексико-синтаксически- ми отношениями: нуждаться в поддержке (обязатель­ная связь и собственно синтаксические отношения), по­селиться в деревне (обязательная связь и лексико-син- таксические отношения). То же возможно и для необя­зательной связи: дружная работа, дружно работать (не­обязательная связь и собственно синтаксические отно­шения), работать в деревне, дом в лесу (необязатель­ная связь и лексико-синтаксические отношения).

Как уже отмечалось, подчинительная связь, в отли­чие от сочинительной, не обнаруживает единства в оформлении на разных уровнях: средства выражения подчинительной связи на уровне словосочетания и про­стого предложения и на уровне сложного предложения существенно различны. Только одна особенность оформ­ления свойственна подчинительной связи в целом: сред­ство выражения связи (морфема или служебное слово) помещается обязательно при зависимом компоненте синтаксической единицы.

Различие в средствах выражения подчинительной связи на разных уровнях делает необходимым их обо­собленное рассмотрение, так как на основе этого разли­чия выделяются виды подчинительной связи на уровне словосочетания и простого предложения и на уровне сложного предложения. Традицию русской науки и со­ставляет именно раздельное рассмотрение подчинитель­ной связи, с одной стороны, в словосочетании и простом предложении, где представлены разные виды зависимо­сти формы слова, а с другой - на уровне сложного предложения, где представлены разные виды зависимо­сти предикативной единицы.

ВИДЫ ПОДЧИНИТЕЛЬНОЙ СВЯЗИ НА УРОВНЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ И ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

СОГЛАСОВАНИЕ

Синтаксическая традиция выработала морфологиче­ское в своей основе деление подчинительной связи на уровне словосочетания и простого предложения (т. е. деление зависимости формы слова) на три вида: согла­сование, управление и примыкание.

Согласованием принято называть такую под­чинительную связь, при которой отношение зависимого компонента словосочетания к главному выражается его уподоблением главному в одноименных граммати­ческих категориях. Традиционное определение отра­жает самые частотные и вместе с тем простые случаи согласования, при которых с изменением формы глав­ного компонента словосочетания меняется форма зави­симого. В более сложных случаях происходит не уподоб­ление, а сложное соотнесение формы главного и зависи­мого компонентов.

Главный компонент словосочетания при согласова­нии всегда существительное, а зависимый обязательно принадлежит к грамматическим классам, имеющим формы с синтаксическим значением.

Простейший вид согласования представлен в сло­восочетаниях, зависимый компонент которых выражен прилагательным (в том числе и местоимением-прила- гательным и порядковым числительным или прича­стием) : морозный день, что-то необычное, этот дуб, сама мать, третий этаж, наблюдаемое явление, поющий чело­век. В этих словосочетаниях существительное, состав­ляющее главный компонент (оно может быть в любой форме), соединяется с той частью форм другого слова (прилагательного), составляющей зависимый компо­нент, которые нужны для его соотнесения с формами главного компонента. Так, в словосочетаниях морозный день, .морозного дня, морозные дни... используются па­дежные формы единственного числа мужского рода и множественного числа прилагательного, так как суще­ствительное день мужского рода и изменяется по паде­жам и числам; в словосочетаниях что-то необычное, че­го-то необычного...- падежные формы единственного числа среднего рода, так как местоименное существи­тельное что-то среднего рода, изменяется по падежам, но не имеет форм множественного числа; все остальные формы прилагательных (падежные формы женского и среднего рода слова морозный, падежные формы муж­ского и женского рода и множественного числа слова не­обычный) в данных словосочетаниях не используются.

На основе согласования могут также образоваться словосочетания, в которых часть форм слова (главный компонент) связана с соответствующей частью форм другого слова (зависимый компонент). Это наблюдает­ся в формах косвенных падежей сочетаний существи­тельных с количественными числительными (числитель­ное здесь зависимое слово и согласуется с существи­тельным в падеже: дом с тремя окнами, на семи ветрах) в отличие от форм прямых падежей (именительный и совпадающий с ним винительный падежи), в которых числительное выступает как главный компонент и тре­бует формы родительного падежа существительного: три дома, дом в три окна, семь ветров.

На основе согласования могут быть образованы сло­восочетания, в составе которых соединены два слова во всем объеме своих форм; это сочетания существи­тельного с существительным: путь-дорога (ср.: пути-до­роги, путём-дорогою), красавица-зорька, инженер-стро­итель, совхоз-гигант.

Все эти виды сочетаний можно рассматривать как специфическое для согласования видоизменение синтак­сического соединения «слово + форма слова».

Для выражения синтаксических связей язык располагает разнообразными средствами, различными на уровне связей в словосочетании и простом предложении и на уровне связей в сложном предложении.

1. Словоформы как минимальные элементы синтаксических построений своими лексико-грамматическими свойствами обслуживают смысловую сторону синтаксических построений, а элементами словоформ, имеющими синтаксическое значение, являются окончания и предлоги.

2. Основной функцией окончания является выражение синтаксических связей и отношений между словоформами в составе словосочетаний и предложений. Поэтому окончание называют служебной морфемой. Особенно важна роль окончаний при оформлении подчинительной связи: при согласовании и управлении.

3. В состав словоформ входят предлоги, дополняющие и усиливающие служебную роль окончаний. Предлоги служат для выражения синтаксических связей форм косвенных падежей имен существительных: верить в победу, войти в дом, наедине с собой.

4. Синтаксические связи на уровне связи в сложном предложении, а также некоторые виды связи между формами слов в словосочетании и простом предложении выражают союзы, а также их функциональные заместители из других разрядов слов, в частности относительные местоимения (союзные слова).

Союзы, связывая между собой однородные члены предложения, части сложных предложений и компоненты сложного синтаксического целого, выражают их грамматические значения. Например, подчинительные союзы когда, прежде чем, после того как и др. выражают значение времени, потому что, так как, ибо и др. – значение причины, так что – значение следствия.

Менее яркими сигнализаторами грамматических значений являются сочинительные союзы, но и они выражают смысловые отношения между сочиняемыми компонентами.

5. Частицы и их сочетания могут образовывать нечленимые предложения (Да. Нет. А как же! Ну и что же! Еще бы! И т. д.), оформлять синтаксические значения предложений, членов предложения, выступать как семантические конкретизаторы, самостоятельно выполнять функции средств связи синтаксических единиц, выделять смысловой центр высказываний и т. д.

6. Важную роль в построении синтаксических конструкций играют лексические средства языка, которые получили название типизированных. К ним относятся местоименные слова: вопросительные и относительные (кто, что, который, где, куда и т. д.), указательные (это, тот, такой и др. в разных формах; там, туда, поэтому и под.); лексико-семантические группировки слов других знаменательных частей речи (они могут быть объединены тематически, а также синонимическими или антонимическими связями и т. д.).

Типизированные лексические средства принимают участие в образовании (построении) простых предложений. Так, вопросительные местоименные слова являются одним из средств оформления вопросительных предложений, лексико-грамматическая группа безличных глаголов (светает, морозит ) образует структурный центр односоставных безличных предложений; тематическая группа глаголов со значением речи (говорить, сказать ) – компонент предложений с прямой речью.

7. Для строения синтаксических единиц очень важен порядок слов, который определяется семантическими и структурными факторами. В немецком языке порядок компонентов синтаксических единиц имеет прямой тип, в русском же языке есть два типа порядка слов: прямой (фиксированный) и инверсированный (свободный). При прямом порядке каждый компонент синтаксических построений занимает определенное место, при свободном – компоненты могут изменять свое место.

8. Одним из средств выражения синтаксических значений и эмоционально-экспрессивной окраски синтаксических единиц является интонация, составные элементы которой – мелодика речи (повышение и понижение голоса при произнесении предложений), ритм, темп и тембр речи, а также логическое ударение, выделяющее и в предложении информативный центр.

Интонационные средства делят синтаксические конструкции звучащей речи на синтагмы обычно в соответствии с синтаксическими связями. Иногда такое деление становится единственным показателем связи.

Интонация является одним из показателей завершенности, целостности предложения в устной речи; интонация оформляет типы простых предложений, выделяемых по цели высказывания, придает им эмоциональную окраску, выражает синтаксические связи и отношения между членами предложения.

Виды синтаксических связей.

Основные виды синтаксической связи – сочинение и подчинение. При сочинении объединяются синтаксически равноправные компоненты, при подчинении – синтаксически неравноправные: один выступает как главный, другой – как зависимый. Сочинительной связью соединяются однородные члены и части сложносочиненных предложений, а также части сложноподчиненных предложений.

Виды синтаксической связи в словосочетании.

Подчинительная синтаксическая связь на уровне словосочетания носит субординативный характер. Субординативная связь – это связь прямая и односторонне направленная, связь подчиняющего и подчиненного. Такая связь реализуется тремя основными способами: согласованием, управлением и примыканием.

1. Согласование – это вид подчинительной связи, при котором формы рода, числа и падежа зависимого слова предопределяются формами рода, числа и падежа слова подчиняющего. В согласовании всегда устанавливаются определенные отношения.

Согласование может быть полным и неполным. Полное согласование – это связь, при котором влияние главного компонента на зависимый распространяется на все их одноименные грамматические формы. Пример: зеленая трава, маленький мальчик, деревянное изделие (согласование в роде, числе и падеже). Неполное согласование – это такая связь, при которой при которой зависимый компонент соотносится с главным не во всех одноименных формах.

Есть два случая неполного согласования. Первый случай – отсутствие соотнесенности в падеже (при уподоблении зависимого компонента главному в числе и роде). В предложении Аня не могла есть и вставала из-за стола голодной (Чехов) словоформа голодной зависит от словоформы вставала , что выражается формой падежа, и от словоформы Аня , что выражается соотнесенностью форм числа и рода.

Второй случай – отсутствие уподобления в роде. Это наблюдается в сочетаниях прилагательных с существительными мужского рода, называющими профессии или должности, когда такие существительные употребляются применительно к женщинам: наша врач, новая секретарь.

2. Управление – это такой вид подчинительной связи, при котором подчиненное слово принимает форму того или иного падежа в зависимости от грамматических возможностей господствующего слова и выражаемого им значения. При управлении устанавливаются отношения объектные (писать письмо ), субъектные (приезд брата ), комплетивные (ножка стула ). Словосочетания, построенные по типу управления, выражают соотношение с предметом. В качестве управляемого слова всегда бывает существительное или его эквивалент: подошел к соседу, подошел к отъезжающему . В качестве господствующего слова при управлении может выступать глагол, имя и наречие; по этому признаку различается управление приглагольное – купить книгу , приименное – стакан молока , принаречное – наедине с братом . В зависимости от наличия или отсутствия предлога в управляемой форме может быть управление предложное – любовь к родине и беспредложное – послать письмо .

Управление может быть сильным и слабым. Сильное управление – это такая зависимость существительного или предлога с существительным от глагола, при которой между данным падежом или данным предлогом с данным падежом, с одной стороны, и словарной или грамматической стороной глагола, с другой стороны, есть необходимая связь. Такой связи требуют переходные глаголы, а также некоторые существительные, прилагательные, числительные, например: послать письмо, девять дней, верен долгу .

Слабое управление определяется как связь не необходимая, то есть такая, при которой зависимый косвенный падеж не является обязательным и не предсказывается словарными (лексическими) или грамматическими свойствами управляющего слова. Сравним: поливать цветы – сильное управление, поливать из лейки – слабое управление.

3. Примыкание – это такой вид подчинительной связи, при котором подчиненное слово, будучи неизменяемой частью речи или словоформой, изолированной от системы падежей, свою зависимость от господствующего слова выражает лексически. В словосочетаниях со связью примыкания выражаются обстоятельственные и реже атрибутивные отношения.

Примыкание неоднородно и по грамматическим свойствам зависимой формы. На этом основании выделяются следующие виды примыкания: примыкание инфинитива, примыкание деепричастия, примыкание наречия, примыкание неизменяемого прилагательного, примыкание несогласуемой формы существительного.

Виды синтаксической связи в предложении.

Виды синтаксической связи в предложении, сравнительно с видами синтаксической связи в словосочетании, значительно шире и разнообразнее.

1. Присловная связь. Присловная придаточная часть представляет собой обязательный или необязательный распространитель опорного слова, как правило, находящийся в альтернативной позиции с аналогичным распространителем – формой слова.

Характер присловной придаточной части определяется свойствами опорного слова. При образовании сложноподчиненных предложений с присловными придаточными существенными являются следующие свойства опорных слов: 1) принадлежность к определенному грамматическому классу – части речи, обладающей способностью распространяться придаточной частью определенного строения, и 2) принадлежность к определенному лексическому классу – семантической группе, также характеризующейся способностью распространяться придаточной частью определенного строения. Сравним: Мысль, которую высказал собеседник, увлекла меня; Мысль, что мы завтра уезжаем, увлекла меня . В первом предложении характер распространения опорного слова мысль определяется тем, что оно существительное, именно поэтому оно способно присоединять к себе присубстантивную придаточную часть; во втором – тем, что оно входит в семантико-синтаксическую группу слов, выступающих в качестве опорных в изъяснительных предложениях.

Средствами выражения присловной подчинительной связи служат асемантичные союзы и союзные слова, то есть такие средства, союзная роль которых состоит в выражении зависимости от опорного слова.

2. Детерминантная связь. Связь детерминанта, второстепенного члена предложения, выраженного словоформой, связанной не со словом, а со всем предложением. Эта отнесенность к предложению обозначается порядком слов: детерминант располагается в начале предложения. Например: В юности все люди – мечтатели , В этой стране говорят на испанском языке.

3. Корреляционная связь. В основе этой связи лежит совпадение элементов смысловой организации предикативных единиц, объединяемых в сложное предложение, поэтому в выражении этой связи всегда участвуют анафорические элементы. Анафорические элементы главной части – это соотносительные слова (указательные местоимения и их заместители), содержание которых соотнесено с содержанием придаточной части и с которыми взаимодействуют, выражая данный тип связи, союзные слова и те союзы, которые используются при данном типе связи (что, чтобы ).

4. Тяготение – это такая связь, при которой именная часть сказуемого соотносится с подлежащим через посредство третьего компонента. Например: Он считался героем.

5. Сочинительная связь. Словоформы могут занимать в предложении одинаковые синтаксические позиции, то есть выстраиваться в однородные ряды.

6. Предикативная связь – это связь словоформ, представляющих компоненты, которые находятся в предикативном отношении, то есть подлежащее и сказуемое. Особенность этой связи состоит в том, что два компонента (подлежащее и сказуемое) взаимно друг друга определяют и подчиняют. Например: Ветер стих, Буря стихла, Голоса стихли. С одной стороны, здесь проявляется согласование формы сказуемого с формой подлежащего в числе и роде. С другой стороны, сказуемое определяет форму подлежащего – только именительный падеж. Частная разновидность предикативной связи – так называемая координация (термин В.В. Виноградова), это связь между подлежащим – личным местоимением в форме 1 и 2 лица и сказуемым – глаголом в соответствующей форме: Я читаю, Ты читаешь. В этом случае нельзя установить, что от чего зависит, так как и личное местоимение, и глагол имеют самостоятельную форму лица.

Связь синтаксиса с другими уровнями языка.

В современных исследованиях язык рассматривается как система систем, в которых выделяются подсистемы (ярусы, уровни). Низшим ярусом (уровнем) считается фонология, высшим – синтаксис.

Рассмотрим эту связь синтаксиса с другими уровнями языка исходя из иерархии языковых уровней: фонетика, словообразование, лексика, морфология.

Синтаксические связи имеют определенные средства выражения: формальные и неформальные.

К формальным средствам относятся:

  • 1) окончания (так как русский язык является флективным), предлоги, союзы и союзные слова;
  • 2) порядок слов в простом предложении вкупе с синтагматическим членением, что объединяет в речевом потоке синтаксически связанные словоформы в одну ритмико-интонационную группу:

Я посетил родимые места,

Ту сельщину,

Где жил мальчишкой,

Где каланчой с березовою вышкой

Взметнулась колокольня без креста.

(С. Есенин )

Только расположение предложно-субстантивного сочетания без креста рядом с существительным колокольня позволяет объединить их в одной синтагме. По смыслу это сочетание могло бы стоять и при других существительных: каланча (без креста), вышка (без креста), но тогда синтагматическое членение предложения и синтаксические связи между его членами были бы иными. Ср.: каланча с березовой вышкой и каланча без креста.

Неформальным средством синтаксической связи является интонация. Конечно, это имеет место только в устной речи. В пушкинских строках:

И мы погибнем все, коль не успеем вскоре

Обресть убежище; а где? о горе, горе!

в зависимости от того, соедините вы интонационно выделенное наречие с глаголом успеем или обресть , меняется смысл высказывания.

..."Не видишь ли, скажи , чего-нибудь", —

Сказал мне юноша, даль указуя перстом.

При чтении этих строк в соответствии со знаками препинания интонационно выделяется как вводное слово скажи. Но при отсутствии запятых в первой строке она может быть прочитана и понята по-другому: "Не видишь ли , скажи чего-нибудь ".

В составе текста большая часть предложений и частей текста связаны также по смыслу и формально. Существуют специальные средства их связи, прежде всего в книжных стилях (научном, публицистическом).

1. Повтор существительного (без определения или с определением). Различают два случая повтора:

  • а) повтор существительного, которым заканчивается предложение, в начале другого предложения. Например: Материя находится в непрерывном движении . Движение представляет собой неотъемлемое свойство материи . Материя существует и движется в пространстве и во времени. Пространство и время являются формами бытия материи; В Российской Федерации признается и гарантируется местное самоуправление. Местное самоуправление в пределах своих полномочий самостоятельно (Конституция РФ);
  • б) повтор одного и того же существительного в начале каждого предложения. Например: используются и охраняются в России как основа жизни и деятельности народов , проживающих на соответствующей территории. Земля и другие природные ресурсы могут находиться в частной и иных формах муниципальной собственности (Конституция РФ).

2. Личные местоимения 3 л., используемые, когда речь идет о конкретных предметах и лицах, и указательное местоимение это , обычно употребляемое, когда говорится об обобщенных фактах, событиях. Например: Международные договоры РФ являются частью ее правовой системы. Они определяют правила некоторых федеральных законов; Главное в маркетинге — тщательное и всестороннее изучение рынка , спроса , вкуса и потребностей , ориентация деятельности организации на удовлетворение этих требований , активное воздействие на рынок и существующий спрос , на формирование потребностей и покупательских предпочтений. Это , а также постоянность , целенаправленность действий сближают маркетинг и паблик ринейшнз.

3. Слова типа тогда , сюда , отсюда , так , там , выше , ниже. Например: Перемещения мы наблюдаем повседневно в обыденной жизни. Отсюда следует наглядность механических представлений; Движение происходит не только в пространстве , но и во времени. Выше , рассматривая предмет физики , мы писали , что пространство и время являются неотъемлемым свойством материи.

4. Слова типа сказанное , последний , упомянутый; оба , первый , второй. Например: Движение происходит как в пространстве , так и во времени. Из сказанного следует , что для описания движение необходимо разложить на два основных вида — поступательное и вращательное. Первое — это такое движение , при котором любая прямая , связанная с движущимся телом , остается параллельной самой себе.

5. Слова и словосочетания типа приступим к , остановимся на , в первую очередь , прежде всего , указывающие на переход к новому вопросу. Например: Выше говорилось , что точка относится к основным понятиям геометрии. Перейдем к рассмотрению проекции точки; Прежде всего обратимся к вопросу , который имеет большое значение при решении физических задач; Давайте установим , — серьезно заговорил кандидат , — о чем мы говорим? Каков предмет нашей беседы? (В. Шукшин).

6. Слова и словосочетания типа затем (далее ), кроме того , одновременно с этим , вместе с тем , во-первых , во-вторых , используемые при продолжении разговора по какому-либо вопросу. Например: В конце XIX в. было введено понятие кванта. Затем был открыт электрон; Далее мы обратимся к рассмотрению двух элементарных понятий геометрии — точки и прямой; Кроме того , запрещается пропаганда социального , расового , национального , религиозного и языкового неравенства; Небольшая историческая справочка , говорю. Но , во-первых , не ты , а вы. А во-вторых , Владимир Михайлович Бастрыгин — это я (Г. Немченко).

7. Слова и словосочетания (и ) наконец , в заключение , все это , итак , используемые в конце заключительного предложения. Например: Автоматизация характеризуется применением технических средств и использованием математических методов расчета. Наконец , автоматизация характеризуется применением систем управления , которые освобождают человека от непосредственного участия в производстве; Итак , менеджмент как деятельность осуществляет управление по связям , коммуникациям организации и социальной среды.

8. Слова и словосочетания типа так , например , служить примером , приведем пример; как утверждает , говорит , пишет; пусть , допустим , представим. Например: Колебательные процессы лежат в самой основе различных отраслей техники. Так , на колебательных процессах основана вся радиотехника; Как утверждают (говорят ) свидетели , несчастный случай произошел по вине потерпевшего; Пусть (допустим ) тело переместилось из точки А в точку Б; Но явление-то открыто недавно , поэтому я и спрашиваю. Натурфилософия , допустим , определит так , стратегическая философия — совершенно иначе... (В. Шукшин).

Для построения синтаксических единиц употребляются лексические, фонетические, морфологические, синтаксические средства. Они служат также и для оформления синтаксических связей и отношений.

Морфологические средства – это словоформы и их элементы, окончания и предлоги. Основной функцией окончания является выражение син­таксических связей и отношений между словоформами в составе сло­восочетаний и предложений. Особенно важна роль окончаний при оформлении под­чинительной связи: при согласовании и управлении:

Читал книгу – оконч в. п. – связь подчинительная.

В состав словоформ входят предлоги, которые дополняют, усили­вают, кон­кретизируют семантику словоформ, в состав которых входят: у дома около дома, напротив дома, позади дома, мимо дома, вокруг дома, вдоль дома и т. д.

Важную роль в построении синтаксических конструкций играют лексические средства языка, которые получили название типизи­рованные. К ним относятся местоименные слова: вопроситель­ные и относительные (кто, что, который, где, куда и т. д.), указатель­ные (это, тот, такой и др. в разных формах; там, туда, поэтому и под.); лексико-семантические группировки слов других знаменатель­ных частей речи (они могут быть объединены тематически, а также си­нонимическими или антонимическими связями). Так, вопросительные местоименные слова являются одним из средств оформления вопроси­тельных предложений, лексико-грамматическая группа безличных гла­голов (светает, морозит и под.) образует структурный центр односос­тавных безличных предложений; тематическая группа глаголов со значением речи (говорить, сказать и под.) – компонент предложений с прямой речью и т. д. Например, глаголы речи, мысли – сказал, что – это сигнал к изъяснительной конструкции; группа слов категории состояния, например, составляет группу безличных предложений.

Одним из средств выражения синтаксических значений и эмоцио­нально-экспрессивной окраски синтаксических единиц является интонация, составные элементы которой – мелодика речи (повыше­ние и понижение голоса при произнесении предложений), ритм, темп и тембр речи, а также логическое ударение, выделяющее в предложе­нии информативный центр.

Интонация включается в число существенных признаков предло­жения, так как она является одним из показателей завершенности, целостности предложения в устной речи; интонация оформляет типы простых предложений, выделяемых по цели высказывания, придает им эмоциональную окраску, выражает синтаксические связи и отно­шения между членами предложений и т. д. Интонация очень важна и при выражении речевого смысла предложения: она может положитель­ную оценку превратить в отрицательную и т. д. Интонационная харак­теристика синтаксических единиц в письменной речи (в языке худо­жественной литературы) часто дается с помощью лексико-семантических групп слов, выполняющих функции обстоятельств образа дейст­вия, при глаголах речи: с упреком, с укором...; сердито, радостно...; быстро, медленно...; тихо, громко...; с ударением на... и т. п.

Синтаксические средства:

1) служебные слова;

2) порядок слов.

I. Союзы , связывая между собой однородные члены предложения, части сложных предложений и компоненты сложного синтаксического целого, выражают их грамматические значения. Например, подчи­нительные союзы когда, прежде чем, после того как и др. выражают значение времени, потому что, так как, ибо и др. – значение причи­ны, так что – значение следствия.

Частицы и их сочетания могут образовывать:

а) нечленимые пред­ложения (Да. Нет. А как же! Ну и что же! Еще бы! и т. д.),

б) выступать как семантические конкретизаторы, самостоятельно вы­полнять функции средств связи синтаксических единиц, выделять смысловой центр высказываний и т. д.: Вот все , что перед собой вижу.

II. Для строения синтаксических единиц очень важен порядок их компонентов, который определяется семантическими и структурными факторами. Порядок слов в предложении выполняет следующие функции:

а) коммуникативную – выделяет важное сообщение;

б) грамматическую – разграничивает гл. и второстеп. члены предложения: Жизнь – это гармония. Гармония – это жизнь.

в) собственно-смысловую функцию – изменение оттенков смысла: Человек тридцать мальчиков и девочек сидели в классе. – выражается приблизительное число.

г) стилистическую функцию: Беру желтеющие пряди.

В словосочетаниях, предложениях и текстах в качестве строительного материала используются слова (точнее, словоформы) с присущими им означаемыми и означающими. Выполнение таких задач, как соединение слов в речи, оформление предложений и текстов (развёрнутых высказываний) как целостных образований, членение текста на предложения, а предложений на их составляющие (конституенты), различение предложений и высказываний разных коммуникативных типов, выражение синтаксических функций выделяемых в предложении конституентов и их синтаксически господствующего или подчинённого статуса, приходится на долю формальных синтаксических средств . В большинстве случаев одновременно используется несколько формальных показателей (например, интонационный показатель + линейный показатель, или аранжировка).

Наиболее универсальным синтаксическим средством является интонация . В формальном отношении именно наличие интонации отличает предложение-высказывание и звучащий текст как коммуникативные единицы от словосочетания. Она всеми своими компонентами (и прежде всего мелодической и динамической составляющими) обеспечивает единство коммуникативных образований. Фразовая интонация может выделять предложения в тексте и синтагмы в предложении, обеспечивать интеграцию фразы и синтагмы вокруг ударных слов, выделять наиболее важные в смысловом плане звенья предложения и синтагмы, разграничивать тему и рему высказывания. Интонационные средства могут способствовать различению вопросительных и повествовательных, восклицательных и невосклицательных предложений, сигнализировать наличие перечислительных конструкций и т.д.

Другим наиболее универсальным синтаксическим средством является порядок слов (их аранжировка), а в более сложных конструкциях и порядок предложений. Порядок слов в предложениях характеризуется тенденцией к непосредственному соположению связанных друг с другом конституентов, т.е. их позиционному соседству, примыканию друг к другу. (Здесь имеется в виду позиционное примыкание вообще, безотносительно к тому, выражается ли или не выражается данная синтаксическая связь морфологически. В русской грамматической традиции примыкание как морфологически не маркированная синтаксическая связь отграничивается от морфологически маркированных согласования и управления, хотя в реальности примыкание зависимого слова к господствующему не исключается и при синтаксической связи типа согласования и управления.) Обычно говорят о примыкании синтаксически зависимого слова к синтаксически господствующему (например, о примыкании определения к определяемому существительному: англ. blue eyes ’голубые глаза’; калм. хурех махла ‘мерлушковая шапка’; чукот. эргатык трэегъэ ‘завтра приду’).

Если подчинённое слово находится перед господствующим, то говорят о препозиции (регрессивный порядок слов: интересная лекция ). Если же подчинённое слово следует за господствующим, то мы имеем дело с постпозицией (прогрессивный порядок слов: читать текст ). Преимущественное использование препозиции или постпозиции определения является одной из важных типологических характеристик синтаксического строя разных языков. Так, препозиция определения доминирует в славянских и германских языках, постпозиция определения является характерной чертой романских языков.

Примыканию как контактному способу синтаксической связи может противостоять дистантное расположение синтаксически связанных слов. Так, в нем. предложении при наличии нескольких дополнений то, которое по смыслу более тесно связано с глаголом (обычно дополнение адресата), может быть отделено от него другими дополнениями: Er schenkte der Schwester eine Vase ‘Он подарил сестре вазу’. Дистанцируется и располагается в конце предложения наречный компонент сложного глагола (Er ruft seinen Bruder an ‘Он звонит своему брату’). Иногда такое дистанцирование пытаются объяснить тем, что в праиндоевропейском могла господствовать тенденция к конечной позиции глагола, к которому соответственно примыкало более тесно связанное с ним слово.

При наличии у данного господствующего слова нескольких подчинённых одно из зависимых слов может вместе с господствующим словом образовать рамочную конструкцию , замыкая другие зависимые слова. Такую рамку образуют, например, в нем. и англ. языках артикль и существительное: ein neues Buch , a new book ‘новая книга’ (в обоих случаях).

Порядок слов в предложении может быть свободным и фиксированным. В типологических исследованиях языков за основу берут взаимное расположение относительно друг друга подлежащего (S), глагола (V) и дополнения (O). Возможны 6 вариантов: SVO, SOV, VSO, VOS, OSV, OVS.

Одни языки характеризует тенденция к свободному порядку слов . Таковы, например, русский и латинский языки, обладающие богатыми возможностями морфологического маркирования синтаксических функций (членов предложения). Ср.: Студенты сдают экзамен. - Студенты экзамен сдают. - Сдают студенты экзамен. - Сдают экзамен студенты. - Экзамен студенты сдают. - Экзамен сдают студенты. Другие языки, особенно те, где синтаксические функции морфологически не маркируются, тяготеют к фиксированному порядку слов . Так, в исп. языке из 6 возможных вариантов реализуются 4, а во фр. только два. Порядок слов нем. предложения более строг, чем в рус. языке. В англ. предложении он строже, чем в нем., но свободнее, чем во фр.

В принципе расстановка слов должна соответствовать движению мысли (принцип иконичности языковых знаков). В этом случае говорят об объективном порядке слов, который выполняет своего рода иконическую функцию (сперва называется то, что является исходным в описании данного положения дел). Но отступления от стандартного для данного языка порядка слов допускаются:

а) при инверсии, обусловленной необходимостью различения коммуникативных типов предложения. Так, в нем. повествовательном предложении обычен прямой порядок слов, с подлежащим в начальной позиции (Er kommt morgen ‘Он придёт завтра’), а в вопросительном предложении (общий вопрос) глагольное сказуемое предшествует подлежащему (Kommt er morgen? ‘Он придёт завтра?’);

б) при выдвижении в начальную позицию слова, служащего связи предложения с предтекстом (Сейчас мы изучаем введение в теоретическое языкознание . Лекции по этому курсу читает профессор N );

в) при вынесении в начальную позицию тематизируемого, т.е. употребляемого в качестве темы, компонента высказывания (так, темой высказывания может быть указание на деятеля: Мой внук поедет завтра в Москву , указание на пункт назначения: В Москву мой внук поедет завтра , и т.д.);

г) при выражении говорящим своих эмоций (в данном случае необычная, эмфатическая расстановка слов подкрепляется эмфатическим ударением: ЭТОМУ преподавателю я не хочу сдавать экзамен );

д) при необходимости выразить дополнительное значение (например, значение приблизительности: два часа - часа два ).

Близко к позиционному примыканию синтаксическое основосложение , используемое для создания инкорпоративных конструкций, в составе которых свободно соединяются корни (или основы). Инкорпоративные комплексы могут служить:

для выражения атрибутивных связей (коряк. эчвы-в"алата ‘острым ножом’, кытпылв"ыеты-в"алата ‘стальным ножом’);

для выражения отношений между действием и его объектом или обстоятельством (чукот. Тумг-ыт копра-нтыват-гъат ‘Товарищи поставили сети’, букв. ‘сете-поставили’, Мыт-винвы-эквэт-ыркын ‘тайно отправляемся’);

для построения предложения в целом (яз. нутка unikw-ihl-"minih-"is-it-a ‘Несколько огоньков было в доме’, букв. ‘огонь-дом-мн. ч. -уменьшительность - прош. вр. -изъявит. накл.’).

Далее, в качестве формального способа выражения синтаксических связей и функций широко распространено использование служебных слов (союзов и союзных слов, частиц, предлогов и послелогов, связок).

В аффиксальных языках широко используются морфологические показатели . Они сигнализируют наличие управления , при котором синтаксически господствующее слово предопределяет наличие в структуре словоформ зависимого слова той или иной граммемы (например, граммемы одного из косвенных падежей), и согласования , при котором в структуре словоформы зависимого слова повторяются одна или несколько граммем словоформы господствующего слова, т.е. наблюдается своего рода уподобления одного граммемного комплекса другому (например, в рус. прилагательном при его атрибутивном употреблении в его словоформе присутствуют граммемы падежа, числа, а также - в случае ед. ч. - и рода: трудного экзамена ). В языках, имеющих согласовательную грамматическую категорию именных классов существительного, показатели определённого класса появляются в синтаксически связанных словах: яз. лингала Lo-lenge lo-ye l-a lo-beki lo-nalo-ko lo-zali lo-lamu ‘Форма эта горшка того одного есть хорошая’.

Возможно одновременное использование показателей управления и показателей согласования: пяти столам (здесь связи разнонаправлены: числительное управляет существительным и само в то же время согласуется с ним); груз. Deda shvils zrdis ‘Мать (абс. п.) сына (дат. п.) растит (наст. вр.)’ (здесь глагол согласуется с подлежащим (постфикс -s) и одновременно управляет существительным, требуя его употребления в дат. п.).

Показатель синтаксической связи обычно появляется в словоформе зависимого слова. Но он может, однако, характеризовать словоформу господствующего слова.

В арабистике (а под её влиянием в описаниях тюркских и иранских языков) отмечают наличие так называемого изафета : перс. ketabe xub ‘хорошая книга’, букв. ketab ‘книга’ + -e ‘показатель атрибутивной связи’ + xub ‘хороший’ (без каких бы то ни было морфологических показателей)"; аналогично азерб. ат баши ‘ лошадь + голова + показатель связи’.

В отличие от изафета, идафа представляет собой связь двух существительных - господствующего и зависимого, при которой ведущий компонент своей так называемой сопряжённой формой, не имеющей ни необходимых окончаний, ни определённого артикля, уже тем самым сигнализирует наличие зависимого от него компонента: араб. джаамуусату-л-фаллаахи ‘буйволица крестьянина’.

Морфологические показатели могут маркировать синтаксические функции существительных (подлежащее, дополнения, предикатив, определение, обстоятельства), прилагательных (определение, предикатив), глагола (сказуемое) и т.д.

ЛИТЕРАТУРА

Богданов, В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977.

Богданов, В.В. Моделирование семантики предложения // Прикладное языкознание. СПб., 1996. С. 161-200.

Ван Валин, Р., Фоли, У. Референциально-ролевая грамматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. М., 1982. С. 376-410.

Иванова, В.И. Содержательные аспекты предложения-высказывания. Тверь, 1977.

Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М., 1988.

Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.

Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000. Раздел III.

Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978. Гл. 4-8.

ЛЭС/БЭС. Статьи: Синтаксис. Семантика. Прагматика. Коммуникация. Речь. Текст. Словосочетание. Предложение. Пропозиция. Суждение. Глубинная структура. Валентность. Актант. Агенс. Пациенс. Члены предложения. Субъект. Предикат. Предикация. Предикативность. Референция. Пресупозиция. Актуальное членение предложения. Тема. Рема. Эмпатия. Речевой акт. Перформатив. Интонация. Порядок слов. Примыкание. Инкорпорация. Служебные слова. Сочинение. Подчинение. Управление. Согласование. Изафет. Идафа. Генеративная лингвистика. Непосредственно составляющих метод. Трансформационный метод. Падежная грамматика.

Маслов, Ю.С. Введение в языкознание. Любое издание. Гл. IV.5.

Почепцов, Г.Г. Предложение // Иванова, И.П., Бурлакова, В.В., Почепцов, Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка М., 1981. С. 164-281.

Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления. М., 2002.

Сусов, И.П. Семантическая структура предложения. Тула, 1973.

Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.

Тестелец, Я.Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001.

Филлмор, Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х: Лингвистическая семантике. М, 1981. С. 369-495.

Филлмор, Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х: Лингвистическая семантике. М, 1981. С. 496-530.

Чейф, У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.

Чейф, У. Данное, контрастивность, определённость, подлежащее, топики, точки зрения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. М., 1982. С. 277-316.

________________________________________________________________

Просмотров