"Шантарам": отзывы о книге известных людей. "Шантарам": отзывы о книге известных людей Шантарам краткое


Книга «Шантарам» неоднократно попадалась мне в магазинах. Но аннотация к ней не понуждала меня сделать покупку: там что-то о приключениях австралийца-авантюриста. Он бежал из тюрьмы, перебрался в Индию и пр. Не люблю авантюристов. Но книга 4 года подряд попадала в Топы лидеров продаж – в конце концов, я решила ее купить. А написана она в 2003 году.
К моему удивлению, она еще и отчасти автобиографическая. Думаю, что большая часть историй из нее выдумана, но какая-то основа есть. Так Грегори Дэвид Робертс (1952 года рождения), действительно, сидел в тюрьме в Австралии 2 года за ограбление банков (ему дали 19 лет), действительно бежал в Индию, где прожил 10 лет: с 1980 по 1990. Он связался с местной мафией. Рассказывал, что воевал в Афганистане (впрочем, на 100% верить ему не стоит). Известно, что в 1990 году Робертс был взят под стражу при незаконном ввозе героина во Франкфурт. Впоследствии был экстрадирован в Австралию и провел более 6 лет в тюрьме. В тюрьме он начал писать «Шантарам». После освобождения дописал книгу, стал знаменит, жил в Европе, женился на француженке, теперь вновь поселился в Бомбее, где основал больничный пункт для бедных и какой-то экологический фонд.

Робертс говорит, что все герои его романа выдуманы. Опять же, так это или нет, мы проверить не можем: где-то видна явная конструкция и сказка, а где-то проглядывают реалистические детали.
Роман написан неровно: вначале интересно, потом уже не очень. Но начало захватывает. Герой с поддельным паспортом высаживается в бомбейском порту и сразу понимает, что ему очень здесь нравится: «Первое, на что я обратил внимание в тот первый день в Бомбее, – непривычный запах. Я почувствовал его уже в переходе от самолета к зданию аэровокзала – прежде, чем услышал или увидел что-либо в Индии. Этот запах был приятен и будоражил меня, в ту первую минуту в Бомбее, когда я, вырвавшись на свободу, заново вступал в большой мир, но он был мне абсолютно незнаком. Теперь я знаю, что это сладкий, тревожный запах надежды, уничтожающей ненависть, и в то же время кислый, затхлый запах жадности, уничтожающей любовь. Это запах богов и демонов, распадающихся и возрожденных империй и цивилизаций. Это голубой запах морской кожи, ощутимый в любой точке города на семи островах, и кроваво-металлический запах машин. Это запах суеты и покоя, всей жизнедеятельности шестидесяти миллионов животных, больше половины которых – человеческие существа и крысы. Это запах любви и разбитых сердец, борьбы за выживание и жестоких поражений, выковывающих нашу храбрость. Это запах десяти тысяч ресторанов, пяти тысяч храмов, усыпальниц, церквей и мечетей, а также сотен базаров, где торгуют исключительно духами, пряностями, благовониями и свежими цветами... И теперь, когда бы я ни приехал в Бомбей, прежде всего я ощущаю этот запах – он приветствует меня и говорит, что я вернулся домой».
По дороге из аэропорта в город он увидел трущобы и возмутился, что в Индии существует такое уродливое явление. Но потом присмотрелся: в каморках – чисто, люди – веселые, женщины одеты в яркую, красивую одежду, все заняты каким-то делом, многие поют. А еще он увидел белого, живущего среди индусов – похоже, что тот был совершенно счастлив.
В Бомбее герой познакомился с индусом, который стал для него олицетворением Индии. Это был молодой парень по имени Прабакер. Прабу взялся за очень небольшую плату быть гидом героя по Бомбею. Скоро они стали друзьями. Гид дал герою имя Лин (до этого нельзя было понять, как его зовут).
Сам Прабакер – это тот идеальный дикарь, который встречается в книгах прошлого. Это Кандид Вольтера или Чинганчук Купера. Он простодушный, доброжелательный, смешной, у него такая улыбка, что невозможно устоять, он говорит глупости, но иногда в его высказываниях проглядывает вековая народная мудрость.
Прабакер учит Лина понимать жизнь. Например, он приводит его на тайный невольничий рынок, где продают детей от 3-х до 10 лет. Их ощупывают, заставляют петь, танцевать – показывать товар лицом. Кошмар? Но Индия – огромная страна с более, чем миллиардным населением, и там всегда где-нибудь голод, эпидемия, наводнение, война и сотни тысяч детей остаются сиротами. Те, кого продадут в рабство, станут проститутками, танцовщицами или слугами, но они останутся живы, а остальные погибнут. Или трущобы: они ужасны, но без них многим людям было бы вообще негде преклонить голову. На право жить в трущобах существует очередь, и не всякого туда возьмут.
Или на автобусной остановке нужно спрашивать, куда идет автобус. Зачем, есть же номер? Оказывается, шоферы на непопулярные маршруты вывешивают себе чужой номер, чтобы люди подходили к ним и спрашивали, туда ли они едут - вот тебе и необходимое для индуса общение.
Лин проникается мудростью Пробакера, а тот берет его с собой в деревню, откуда он родом. А деревне Лин пробыл 6 месяцев, работал в поле, выучил язык маратхи, а хинди он выучил в городе. Это ему потом очень помогло, т.к. индусы просто в восторге от иностранцев, умеющих говорить на их языках.

К сожалению, на обратном пути Лина и Пробакера ограбили. Лин лишился средств к существованию, но Пробакер дал ему рекомендацию для поселения в трущобный поселок на задворках строительства Центра Торговли. Там Лин занялся тем, что лечил больных, оказывая им первичную медицинскую помощь. Когда-то он окончил курсы медпомощи, помогал приятелям-наркоманам и в тем, кого избили в тюрьме. Его и самого часто били.
Эти страницы романа самые занимательные. Они рассказывают о смешных обычаях. Например, на обычные трусы обязательно нужно надевать верхние трусы. Прабакер едва не лишился чувств, когда Лин разделся для умывания на заднем дворе его деревенского дома. Он немедленно побежал искать верхние трусы для своего друга и наврал, что у того был понос в поезде, и его трусы пришлось выбросить. «Как, ты сказал, что я обосрался в поезде? – Нельзя же было сказать, что у тебя вообще нет верхних трусов!».
А вот зато, когда Лин уже поселился в трущобе, он узнал, что все мужчины ходят гадить на дамбу. Нужно сесть ягодицами к океану и расслабиться. При этом считается не зазорным обсуждать, кто и как опорожнялся.
Когда Прабу ходил к своей невесте, он мог видеть ее только в присутствии матери, и влюбленные могли обменяться взглядами, только когда мать отпускала глаза вниз. А делала она так, только если что-то ела. Поэтому он носил на свидание много еды для угощения будущей тещи. Такие строгости при том, что проститутки встречались на каждом шагу.

Смешной, хотя и немного надоедливой оказалась история с медведем. Лин завел себе еще одного друга, из мафии. Когда Абдулла (мафия почему-то состояла из мусульман) обнял его, Лин сказал, что тот обнимается, как медведь. Абдулла его не понял и решил, будто в Австралии люди имеют традицию обниматься с медведями. Поэтому он прислал ему дрессировщиков с медведем Кано. Это был самый дружелюбный медведь в Индии. Потом, когда Лин уже состоял в мафии, ему пришлось навещать дрессировщиков и Кано в тюрьме. Там ему сказали, что человек должен заботиться о своем медведе. Фраза запала Лину в душу. В третий раз медведя пришлось вывозить из Бомбея. Лин придумал замаскировать его под бога Ганешу (бог со слоновьей головой). Все встречные балдели от того, что Ганеша кивал головой, и потом рассказывали об этом, как о чуде. Ясно, что история про медведя придумана от "А" до "Я".

Жизнь в трущобах была тяжела, но ее скрашивала всеобщая дружба, забота друг о друге. Лин вообще понял, что в Индии все вынуждены любить друг друга, потому что иначе при такой скученности они бы все передрались и давно исчезли бы с лица земли.

Однажды он получил и другой урок. Один из его соседей убил очень скверного человека и сам сдался полиции. Лин хотел ему помочь, но тот сказал, что должен отсидеть за свое преступление полностью и тем искупить вину. Такая точка зрения была для Лина в новость. Раньше он гордился тем, что бежал от наказания.

Но, кроме простых людей, Лин общался еще и с преступниками. Главным человеком в этом районе Бомбея был Абдель Кадер Хан. Земля под трущобами принадлежала ему. Кадер пригласил Лина к себе, дал ему в помощь Абдуллу (который потом присылал в подарок медведя) и стал снабжать импровизированный медпункт австралийца лекарствами, которые добывались несколько экзотическим путем: их воровали прокаженные.
В Кадер-хане Лин нашел отца, а в Абдулле брата. Еще была девушка Карла, которая заменила ему утраченную возлюбленную (Лин стал грабить банки, чтобы были деньги на наркотики, на наркотики сел, чтобы забыть о бросившей его жене и ребенке).
Карла родилась в Швейцарии, выросла в США, а в Бомбее скрывалась от закона, точно так же, как и Лин. Лин познакомился с ней случайно. Впоследствии они встречались в одном баре, где собиралась белая диаспора Бомбея и туристы. Постоянные посетители – сутенеры, проститутки, авантюристы.

Но главными все же были отношения с Кадером – он был очень харизматичным человеком. Все его подчиненные его искренне любили. У Кадера была своя теория о добре и зле. Он исходил из того, что Вселенная образовалась из Большого взрыва. Вначале она состояла из самых простых элементов, а потом они все усложнялись и усложнялись. Таким образом, мир стремится к усложнению. А самое сложное – это Бог. Поэтому то, что способствует усложнению – это добро, а то, что способствует упрощению – зло. Убийство, например, зло, потому что живое сложнее неживого.
Кадер любил рассуждать на философские темы и слушать слепых певцов.

Пытаясь помочь Карле в одном деле, Лин навлек на себя месть хозяйки борделя Мадам Жу, которая дала взятку за то, чтобы его поместили в тюрьму. Лин 2 месяца просидел в тюрьме, где его избивали, похудел на 45 кг. Его вытащил оттуда Кадер. За это Лин стал на него работать. Он занимался подделкой паспортов.

Много всякого было.
Отношения Лина с Карлой зашли в тупик.
Абдуллу обвинили в том, что он маньяк по имени Сапна, который терроризировал население жуткими убийствами с расчлененкой, и застрелили при задержании.
Но добило Лина то, что погиб Прабакер. Лин к свадьбе подарил ему лицензию на вождение такси, а он на этом такси попал в ДТП. Лин вспомнил, как он тюрьме приручил мышонка, а того потом убил другой заключенный. Не приручил бы – мышонок бы остался жив, не купил бы лицензию – Прабакер остался бы жив. То есть, тот все же был не более, чем мышонок.
От этого всего Лин опять начал колоть себе героин.
От героинового запоя его спас Кадер. В этот раз он позвал его с собой в поход в Афганистан. Ему нужен был белый, которого он выдавал бы за американца. Лин - австралиец, но пакистанцы и афганцы этого бы не поняли.
Поход в Афганистан был очень тяжелый, но, главное, там Лин узнал, что Кадер его все время обманывал. Карла работала на него: она поставляла ему белых, которых можно было использовать в делах мафии. Кадер с самого начала решил сделать из него «своего американца». Сапну придумали Карла и Кадер – они хотели, чтобы полиция сосредоточилась на маньяке и отстала от мафии. Роль Сапны исполнял не Абдулла, а другой человек. Из тюрьмы Лина могли бы выкупить через день, но не хотели ссориться с Мадам Жу до поры до времени. Лекарства для медпункта давали, чтобы проверить их пригодность: в Афганистан тоже повезли лекарства, которые доставали прокаженные.
Выложив весь этот компромат о себе, Кадер благополучно погиб в бою.

В конце романа вновь появляется Абдулла (он не погиб, оказывается) и герой собирается с ним на войну в Шри-Ланку. Видно, что был заход на вторую книгу. Кажется, она и была написана, но что-то мне не попадалась.

Читать «Шантарам» интересно. Иногда прямо чувствуешь себя в Индии. Хотя, как прочтешь про жуткую жару, когда нечем дышать, а по телу все время течет пот, или про сезон дождей, или про то, как ночью крысы бегут сплошным потоком с базаров к себе в норы, и нужно переждать в углу этот поток, или про нападение стаи бродячих собак, то совсем не хочется посетить эту страну.
Больше всего мне не понравился главный герой. Уж очень он себе нравится, очень красуется. То он переживает о погибшем друге, то ему стыдно за то, что он грабил людей, но всегда находит себе оправдание.
Лин – это такой тип человека, который у нас называется «четкий пацан»: пацан сказал – пацан сделал. Живет по понятиям. Помог кому-то – потом тот поможет ему, и наоборот. Он никого не осуждает. Вот какой-то из его приятелей сутенер: ну и что? Прекрасный человек. Остальные его друзья – убийцы, воры, кидалы. Сам он спокойно торгует наркотиками. Но при этом много говорит о любви.
Не верю я таким людям. Поэтому в романе «Шантараме» (это означает «мирный человек» - такое имя дали Лину в деревне) чувствуется какая-то фальшь, хотя автор – неплохой рассказчик историй.
В конце 2015 года выйдет фильм «Шантарам» (в главной роди – Джонни Депп) - тогда слава Грегори Робертса вообще вознесется на небывалую высоту.

В верхнее тематическое оглавление
Тематическое оглавление (Рецензии и критика: литература)

Грегори Дэвид Робертс

«Шантарам»

Часть первая

Бомбей встретил меня жарой, экзотическими запахами и людьми самых разных национальностей. Два года назад я сбежал из австралийской тюрьмы строгого режима, паспорт у меня был фальшивый, поэтому я присоединился к двум добродушным канадцам в надежде, что меня примут за человека из их компании, и паспорт не подвергнется строгой проверке. Свободно покинув аэропорт, я сел в автобус до Бомбея.

У отеля автобус встречали сотни гидов и торговцев. У самой двери стоял маленький человечек с огромной лучезарной улыбкой, которая сразу покорила меня. Человечка звали Прабакер. Он привёл меня в дешёвый отель, занимающий этаж многоэтажного здания, и познакомил с менеджером Анандом. Найдя мне пристанище, Прабакер взялся меня развлекать. Назвав себя лучшим экскурсоводом Бомбея, он решил показать мне чудеса этого города.

Из-за сумасшедшего движения на улицах Бомбея я чуть было не попал под двухэтажный автобус — чьи-то руки вовремя вернули меня на тротуар. Моей спасительницей оказалась красивая зеленоглазая брюнетка по имени Карла. Она прервала мои жалкие попытки заговорить, намекнув, что часто бывает в баре «Леопольд». Вскоре я стал завсегдатаем этого бара, где заключались противозаконные сделки. Карла тоже занималась каким-то теневым бизнесом.

Через некоторое время мы с Прабакером подружились. Имя Линдсей Форд, под которым я скрывался, он сократил до Лина, прибавив к нему уважительную приставку «баба». Карлу я видел часто, и с каждым разом всё сильнее влюблялся в неё. Познакомился я и с друзьями Карлы: французом-геем Дидье Леви, немкой-проституткой Уллой, её сутенёром Моденой, индусом Викрамом, недавно вернувшимся из Дании, и другом Карлы, красавчиком Маурицио. Как все некрасивые люди, я завидовал Маурицио и недолюбливал его. Я всем говорил, что пишу книгу. До тюремного заключения я на самом деле был писателем. Это ремесло оправдывало неожиданные отлучки.

В течение трёх последующих недель Прабакер показывал мне «настоящий Бомбей» и учил говорить на хинди и маратхи — основных индийских наречиях. Во время одной из экскурсий по вине водителя нашего такси мы попали в аварию, и я впервые увидел, как толпа линчует виновника ДТП. Мы спаслись благодаря Прабакеру — в последний момент он вытащил меня из разбитого автомобиля. Для него это было рядовым происшествием, для меня же потрясением. Мы посетили множество злачных и таинственных мест, таких, как рынок рабов, где торговали детьми-сиротами, и хоспис, где доживали свой век смертельно больные люди.

Показывая мне всё это, Прабакер словно проверял меня на прочность. Последней проверкой стала моя поездка в его родную деревню Сундер. Я прожил в семье Прабакера полгода, вместе со всеми работал на общественных полях и помогал местному учителю, проводя уроки английского языка. Мать Прабакера дала мне имя Шантарам, что в переводе означает «мирный человек». Меня уговаривали остаться в качестве учителя, но я отказался.

По дороге в Бомбей меня избили и ограбили. Теперь мне не на что было снимать номер в гостинице Ананда. Совершенно случайно я нашёл источник дохода — стал посредником между иностранными туристами и местными торговцами гашиша. Жить я перебрался в трущобы Прабакера, где мне выделили отдельную хижину. Прабу устроил мне и Карле очередную экскурсию к «стоячим монахам» — людям, давшим обет никогда не садиться и не ложиться. Там на нас напал какой-то полубезумный человек, обкурившийся гашиша. Он уже занёс саблю над моей головой, когда незнакомец, назвавшийся Абдуллой Тахери, очень быстро обезоружил безумца.

В вечер моего переезда в трущобы случился пожар, пострадали люди. Имея небольшой опыт по оказанию первой помощи, я с головой окунулся в лечение ожогов. Во время пожара я познакомился с главным человеком нашей трущобы, Казимом Али Хусейном. В ту ночь я нашёл своё место — стал врачом.

Часть вторая

Из тюрьмы я сбежал через дыру в крыше здания, где жила охрана. Здание стояло возле ворот, и в тот момент ремонтировалось. Мы с другом входили в ремонтную бригаду, поэтому охранники не обратили на нас внимания. Нам удалось сбежать из самой охраняемой тюрьмы Австралии посреди бела дня. Я совершил побег, чтобы избежать ежедневных жестоких побоев. Эта тюрьма снилась мне по ночам, но я не хотел возвращаться туда даже во сне, поэтому каждую ночь бродил по притихшему Бомбею. С прежними друзьями я не встречался, хотя и скучал по Карле. Меня полностью поглотило ремесло врачевателя. Кроме того, я стыдился, что живу в трущобе.

Во время такой ночной прогулки ко мне подошёл Абдулла и пригласил в стоящий неподалёку автомобиль. Так я познакомился с одним из главарей бомбейской мафии Абдель Кадер Ханом. Этот красивый немолодой человек, всеми уважаемый мудрец, ввёл систему, разделившую город на районы, каждым из которых руководил совет криминальных баронов. В народе его называли Кадербхаем. В этот вечер я ближе сошёлся с Абдуллой. Моя жена и дочь были для меня потеряны, а в Абдулле я увидел брата, также как в Кадербхае — отца.

С той ночи моя самодеятельная клиника исправно снабжалась лекарствами и медицинскими инструментами. Абдулла договорился с доктором одной из бомбейских больниц, и теперь я мог посылать к нему особенно тяжёлых больных. Прабакеру не нравился мой побратим. Он и прочие обитатели трущоб твердили мне, что Абдулла — наёмный убийца Кадербхая и очень опасный человек. Я верил им, но Абдулла всё равно мне нравился — мы были слишком похожи.

В свободное от больных время я занимался посредничеством, что приносило мне приличный доход. Несмотря на крайнюю нищету, люди в наших трущобах жили дружно, как одна семья. Редкие ссоры улаживал Казим Али, вынося очень мудрые решения.

Прошло четыре месяца. Изредка я видел Карлу, но ни разу не подошёл, ведь я был беден и жил в трущобах. Мне очень помогало знание наречия маратхи, которое я усовершенствовал в деревне Прабакера. Маратхи не так распространено, как хинди, и индусам нравилось, что я выучил этот язык.

Карла пришла ко мне сама. В тот день мы обедали на 23 этаже строящегося Всемирного Торгового Центра, вокруг которого и выросли наши временные трущобы. Рабочие устроили там целый посёлок с сельскохозяйственными животными, который назвали «Небесной деревней». Именно там я впервые увидел слово «Сапна», написанное на стене по-английски. Мне рассказали, что Сапна — имя неизвестного мстителя, жестоко убивающего богатых людей Бомбея.

Карле понадобилась моя помощь, чтобы вызволить свою подругу Лизу из Дворца, публичного дома мадам Жу, который пользовался нехорошей славой. По вине этой таинственной женщины когда-то погибли возлюбленный Карлы и её подруга. Применять силу Карла не хотела — мадам могла отомстить, плеснув Лизе в лицо кислотой. Я должен был прикинуться сотрудником американского посольства, который желает выкупить девушку от имени её отца. Наша афёра удалась — мы вырвали Лизу из лап мадам. Позже я признался Карле в любви, но она не хотела об этом слышать. Она ненавидела любовь.

Некоторое время спустя Кадербхай попросил меня дать несколько уроков английского языка его одиннадцатилетнему племяннику Тарику. Мальчик должен был жить со мной в трущобах, чтобы получить жизненный урок. Такая ответственность мне была не нужна, но отказать Кадербхаю я не смог — слишком сильно я его уважал.

Часть третья

За три месяца, прожитых с Тариком, я успел привязаться к умному и мужественному мальчику Он напоминал мне о дочери, которую я никогда не увижу. Возвращаясь от Кадербхая, я стал свидетелем аварии. Автомобиль столкнулся с телегой, и разъярённая толпа чуть не растерзала двух чернокожих — пассажира и шофёра автомобиля. Я помог им отбиться и улизнуть. Негра звали Хасан Обиква. Позже Дидье сообщил, что в городе Обикву называют «Похитителем трупов».

Некоторое время спустя у одного из моих друзей тяжело заболела жена. Заболела и Паравати, возлюбленная Прабакера. Это были первые признаки эпидемии холеры, которая вскоре охватила посёлок. Шесть дней я и Казим Али боролись с этой болезнью, а Карла нам помогала. Во время одной из кратких передышек она рассказала мне свою историю.

Карла Саарнен родилась в Базеле, в семье художника и певицы. Отец погиб, через год мать отравилась снотворным, и девятилетнюю девочку забрал дядя из Сан-Франциско. Он погиб через три года, и Карла осталась с тёткой, которая не любила девочку и лишала её самого необходимого. Старшеклассница Карла подрабатывала приходящей нянькой. Отец одного из детей изнасиловал её, и заявил, что Карла его спровоцировала. Тётка приняла строну насильника и выгнала пятнадцатилетнюю сироту из дому. С тех пор любовь стала недоступна для Карлы. Однажды в самолёте она познакомилась с индийским бизнесменом, и жизнь её изменилась навсегда. Я не стал спрашивать, кто этот бизнесмен, о чём жалею до сих пор.

Когда эпидемия пошла на спад, я выбрался в город, чтобы немного подзаработать. День выдался бурным. Сначала, помогая Ананду, я спасал от передозировки юного наркомана, потом меня перехватила Улла. Ей надо было встретиться с каким-то человеком у «Леопольда». Она боялась идти на встречу одна и попросила меня о помощи. Я почувствовал опасность, но согласился.

За несколько часов до встречи ноги привели меня к дому Карлы. Мы впервые занялись любовью, поэтому к «Леопольду» мне пришлось бежать. По дороге меня остановили полицейские, без объяснений затолкнули в автомобиль и отвезли в участок. В помещении из четырёх камер, где могло поместиться 40 человек, а жило 240, я прожил три недели. Затем меня переправили в тюрьму на Артур-роуд.

Регулярные побои, кровососущие насекомые и голод за несколько месяцев истощили мои силы. Весточку на волю я отправить не мог — всех, кто пытался мне помочь, жестоко избивали, и вскоре сокамерники начали обходить меня стороной. Кадербхай сам узнал, где я, и послал за мной Викрама с выкупом.

Оправившись после тюрьмы, я стал работать на Кадера по его же просьбе. Карлы в городе уже не было. Мы расстались слишком внезапно, и меня очень тревожило: не решила ли она, что я сбежал. Мне хотелось узнать, по чьей воле я прошёл через этот ад.

Занимаясь контрабандным золотом и фальшивыми паспортами, я заработал хорошие деньги и смог снять приличную квартиру. С друзьями по трущобе я встречался редко, и ещё ближе сошёлся с Абдуллой. Лечить людей я больше не пытался — в тюрьме я утратил эту способность вместе с уверенностью в себе.

Вскоре Бомбей всколыхнула новость о гибели Индиры Ганди. Наступили неспокойные времена. Я находился в международном розыске, и в городе меня удерживал только неоплатный долг перед Кадербхаем, а его влияние защищало меня. От Дидье я узнал, что в тюрьму меня посадили по доносу какой-то женщины. Кадер перебрасывал меня с одного вида деятельности на другой. Он хотел, чтобы я изучил все ответвления его подпольной империи.

Я снова встретился с Лизой Картер, которую когда-то спас из притона мадам Жу. Девушка избавилась от наркозависимости, и теперь работала в Болливуде, искала иностранцев для съёмок в массовке. В тот же день я встретил и Уллу. У неё снова были проблемы с Моденой и Маурицио, связанных общими делишками, и я обещал ей помочь в обмен на сведения о Карле. О моём аресте Улла ничего не знала.

Карлу я нашёл на Гоа, где мы провели неделю. Я рассказал любимой, что занимался вооружённым грабежом, чтобы достать деньги на наркотики, к которым пристрастился, когда потерял дочь. В последнюю ночь на Гоа она попросила меня остаться, поставила перед выбором между любовью и работой у Кадера. Моя жизнь могла полностью измениться, но я был упрям и не переносил давления. Утром я уехал в Бомбей

В городе я узнал, что Сапна жестоко убил одного из совета мафии. Мне пришлось вплотную заняться фальшивыми паспортами, в чём я преуспел. Дилье раскопал, что женщина, посадившая меня в тюрьму — иностранка, живущая в Бомбее.

Вскоре стало известно, что меня хотят убить трое африканцев. Мы с Абдуллой выследили этих людей. Это оказалось очередной злобной проделкой Маурицио. Он задолжал им большую сумму денег, и перевёл стрелки на меня. Африканцев пришлось отправить восвояси. Маурицио я нашёл у Уллы, которая жила вместе с Лизой. Я не убил его, о чём вскоре пожалел.

Часть четвёртая

Под руководством Абдула Гани я занимался фальшивыми паспортами, совершая авиаперелёты как в пределах Индии, так и за её границы. Лизе я обеспечивал иностранцев для съёмок и даже сам снялся в нескольких эпизодах. Она мне нравилась, но сблизиться с ней мешали воспоминания об исчезнувшей Карле.

Вскоре мне снова пришлось разбираться с Маурисио. Встретившись с Моденой, Улля взяла у него на хранение деньги. Маурисио явился за ними в квартиру Уллы, и та убила его. Хасан Обиква помог избавиться от трупа. Маурицио обманул какого-то нигерийца, отняв у него деньги, которые впоследствии стянул Модена и передал Улле. Произошло это в дешёвой гостинице. Маурисио долго пытал Модену, чтобы узнать, где деньги, а Улла в это время находилась в соседнем номере. Она ушла, так и не развязав несчастного Модену. Я послал в эту гостиницу гонца, но Модена исчез. Деньги я использовал, чтобы купить Улле немецкий паспорт, снять Лизе новую квартиру и заплатить Обикве.

Свадебным подарком Прабакеру стал «трансферт, передававший ему права собственности на такси». Через несколько дней погиб мой названный брат Абдулла. Полиция решила, что он и есть Сапна, и Абдуллу расстреляли перед полицейским участком. Не успел я придти в себя, как мне сообщили об аварии, в которую попал Прабакер. В его такси въехала ручная тележка, гружёная стальными брусьями. Прабу снесло нижнюю половину лица, и он трое суток умирал в больнице.

Потеря самых близких друзей подкосила меня. Три месяца я провалялся в опиумном притоне под воздействием героина. Назир, верный телохранитель Кадербхая, который раньше меня сильно недолюбливал, и Карла отвезли меня в домик на побережье. Там я несколько месяцев приходил в себя, пытаясь отделаться от наркозависимости. Кадер уверил меня, что Абдулла не был Сапной — его оклеветали враги. Мой названный отец рассказал мне о намерении доставить боеприпасы, запчасти и медикаменты к Кандагару, осаждённому русскими. Эту миссию он намеревался выполнить сам, и позвал меня с собой. Афганистан был полон враждующих племён. Чтобы добраться до Кандагара, Кадербхаю был нужен иностранец, способный притвориться американским «спонсором» афганской войны. Эта роль выпала мне.

Перед отъездом мне удалось попрощаться с Карлой. Это была наша последняя ночь. Я мог отказаться от опасного путешествия, если бы она призналась, что любит меня, но любить Карла не могла.

Выдавая себя за путешественников-одиночек, мы добрались до пограничного города Карачи, где нам пришлось скрываться от русских шпионов — кто-то выдал нас местной контрразведке. В этом городе сформировалось ядро отряда Абдель Кадер Хана. Перед отъездом Дидье передал мне письмо, из которого я узнал, что в тюрьму меня засадила мадам Жу. Теперь я знал, что иду на войну ради любви Кадербхая, и вернусь, чтобы отомстить мадам.

В приграничном пакистанском городе Кветте мы провели месяц. Кадер рассказал мне, как в юности его выгнали из родной деревни. В пятнадцать лет он убил человека, и возбудил межклановую войну. Она закончилась только после исчезновения Кадера. Теперь он хотел вернуться в родную деревню, расположенную под Кандагаром, и помочь своей родне.

Чтобы пересечь афганскую границу, мы углубились в горные ущелья. Нас вёл Хабиб Абдур Рахман. Русские вырезали его семью, и он помешался на мести. Время от времени мы пересекали территории враждующих племён, платили дань вождям, а те снабжали наш уже многочисленный отряд свежими продуктами и кормом для лошадей. Путешествие было опасным, поскольку шли мы по ночам. После первого обстрела мне пришлось вернуться к профессии врача. Наконец мы добрались до лагеря моджахетов, За время пути Хабиб окончательно обезумел. Он прирезал одного из наших раненных, убежал из лагеря и начал свою собственную войну.

Всю зиму мы ремонтировали оружие для афганских партизан, контролировавших территорию вокруг Кандагара, захваченного руссккими. Наконец Кадербхай приказал готовиться к возвращению домой. Вечер перед отъездом открыл мне много тайн. Кадер рассказал, что уже давно знает Карлу. Она работала на него — искала иностранцев, которые могли бы пригодится Кадеру. Так она нашла и меня. Всё было подстроено: и наша встреча, и знакомство с Абдуллой. Моя импровизированная клиника в трущобах использовалась, как испытательный полигон для контрабандных лекарств. Знал Кадер и о моём тюремном заключении. Мадам Жу помогала ему договариваться с политиками взамен на мой арест. Подхваченный волной ярости, я отказался сопровождать Кадербхана в его деревню, куда он хотел доставить лошадей. Мир, созданный мною в Бомбее, исчез. Я потерял отца, братьев и возлюбленную. Однако ненавидеть Кадера и Карлу я не мог. Я всё ещё любил их.

Через три дня Назир принёс в лагерь труп Кадера. В тот же день лагерь обстреляли, уничтожив запасы топлива, еды и медикаментов. После похорон Абдель Кадер Хана состоялся совет, на котором председательствовал самый старший афганец Сулейман Шахбади. Назир рассказал, что их отряд попал в силки, расставленные для поимки Хабиба, который зверствовал, приводя всех в ужас. Сулейман считал, что обстрел нашего лагеря — это продолжение охоты на Хабиба.

После очередного миномётного обстрела в живых осталось девять человек. Четыре недели мы продержались на мясе единственной уцелевшей козы. Лагерь был окружён, и раздобыть еду мы не могли, а отправленные нами разведчики пропали. Внезапно появившийся Хабиб сообщил, что юго-восточное направление свободно, и мы решили пробиваться.

Накануне прорыва один из людей нашего отряда убил Хабиба — он увидел на его шее цепочки, принадлежавшие пропавшим разведчикам. Во время прорыва меня контузило выстрелом из миномёта.

Часть пятая

Из-под обстрела меня вытащил Назир. Кроме повреждённой барабанной перепонки, я получил несколько лёгких ранений в ноги, грудь и живот. Кисти моих рук были сильно обморожены, и не ампутировали их только благодаря Назиру. Из-под обстрела нас спасли люди шаха Масуда, которые нас же и обстреляли, приняв за русских. Выживших переправили в походный пакистанский госпиталь.

В Бомбей мы добирались шесть недель, скрываясь от пакистанской полиции. Мои светлые волосы и серо-голубые глаза были слишком приметны, и мне пришлось перекраситься и надеть тёмные очки. Назир стремился в Бомбей сильнее других. Он должен был выполнить последний приказ Кадербхая — убить какого-то человека. Меня же влекло желание отомстить мадам Жу.

Этим я занялся, раздобыв денег. Дидье сообщил мне, что Дворец был разграблен и сожжён толпой, а мадам обитает где-то в недрах этих развалин. Дидье пошёл со мной. Мадам Жу охраняли евнухи-близнецы. Мне пришлось бы нелегко, если бы не Дидье, подоспевший к месту битвы с пистолетом в руке. Убивать мадам я не стал — она уже была побеждена и сломлена.

Назир тоже выполнил последнюю волю Кадера — убил Абдула Гани. Он считал, что Кадербхай тратит на войну слишком много денег, и использовал Сапну, чтобы убрать своих соперников. Именно из-за доноса Гани нас преследовала пакистанская полиция.

Вскоре весь Бомбей узнал о гибели Кадера. Мне и остальным членам его группировки пришлось временно залечь на дно. Когда междоусобицы, связанные с переделом власти, были позади, я снова занялся фальшивыми документами, а с новым советом связывался через Назира.

Несмотря на занятость, я был одинок и тосковал по Абдулле, Кадербхаю и Прабакеру. Карлу я не встречал, хотя и знал, что она вернулась в Бомбей с новым другом. От одиночества меня спас роман с Лизой. Она рассказала мне, что Карла сбежала из США, убив мужчину, который её изнасиловал. Сев в самолёт на Сингапур, она встретила Кадера и начала работать на него. Это не изменило моего отношения к Карле. Я ещё любил её, но моё некогда горячее чувство превратилось в холодное обожание.

После рассказа Лизы меня охватила глубокая тоска, я подумал о наркотиках и в этот момент передо мной возник Абдулла, живой и здоровый. После встречи с полицией Абдуллу выкрали из участка и отвезли в Дели, где целый год лечили от почти смертельных ран. В Бомбей он вернулся, чтобы уничтожить оставшихся членов банды Сапны.

Новый совет мафии возглавил Салман Мустан, а Тарика готовили ему на смену. Группировка по-прежнему не занималась наркотиками и проституцией — это вызывало отвращение у Кадер Хана. Однако некоторые члены склонялись к торговле наркотиками под нажимом одного из лидеров соседней группы по имени Чуха.

Вскоре я встретил Модену. Маурисио изуродовал его лицо. Модена тайком следил за знакомыми Уллы, надеясь встретиться со своей возлюбленной. Он знал, что Улла уехала в Германию, но всё равно ждал её. Модена считал, что Маурицио убил я, и был мне благодарен. Я не стал его разубеждать. Модена сумел справиться с болью, которую ему причинили Улла и Маурисио. После нашей встречи я тоже смог признать, что виноват в распаде своей семьи и примириться с этой виной. В этот мирный период я был почти счастлив — у меня были деньги и Лиза.

Договорившись с оставшимся в живых подельником Сапны, Чуха решил выступить против нашей группировки. Нам пришлось уничтожить Чуху и его приспешников. Я участвовал в операции, поскольку не мог оставить Абдулла одного. Мы победили, унаследовав территорию Чухи с наркобизнесом и торговлей порнографией. Я понимал, что теперь всё изменится.

Абдулла собрался в Шри-Ланку, где в тот момент шла гражданская война. Кадер собирался принять в ней участие, а Абдулла и Назир решили продолжить его дело и звали меня с собой. Я согласился — в новой мафии мне не было места. Наша последняя встреча с Карлой прошла мирно. Она звала меня с собой, но я отказался, понимая, что меня не любят. Карла собиралась замуж за своего богатого друга, но сердце её по-прежнему было холодно. Карла призналась, что это она сожгла дом мадам Жу и участвовала в создании Сапны наравне с Гани, но ни в чём не раскаивалась. Ещё я узнал, что Улла воссоединилась с Моденой.

Сапна оказался неистребим — мне рассказали, что король бедняков собирает собственную армию. Ночь после встречи я провёл в трущобах Прабакера, где познакомился с его сыном, унаследовавшим широкую, сияющую улыбку отца. Жизнь продолжалась. Пересказала Юлия Песковая

Первая часть повествует о прибытии главного героя в Бомбей, куда он отправился, сбежав из австралийской тюрьмы с фальшивым паспортом. Там он знакомится с Прабакером, впоследствии ставшим его другом, который подыскивает герою дешевый отель и показывает город. На улице Бамбея, герой знакомится с брюнеткой Карлой, которая заниматься теневым бизнесом.

Герой берет себе новое имя - Линдсей Форд (сокращенно Лина). Он часто встречается с Карлой и влюбляется в нее. Познакомится с ее друзьями. Лина представляется им писателем, коим на самом деле был еще до тюрьмы.

Прабакер учит Лину индийским наречиям и знакомит с настоящим Бамбеем, проверяя его на прочность. Последней проверкой для Лины стала поездка в родную деревню Пробакера Сундер, в которой они прожили полгода, работая вместе на общественных полях.

Возвращаясь в Бомбей, Лина был избит и ограблен. Не имея денег на гостиничный номер, он поселился в трущобах Прабакера, где в ночь его переезда случается пожар. Там Лина знакомится с главным человеком трущобы Казимом Али Хусейном и становится врачом.

Вторая часть начинается с воспоминаний Лины о тюремном побеге. Ему удалось сбежать из тюрьмы посреди белого дня. Лина решился на побег из-за ежедневных жестоких побоев. Живя в трущобах, он перестает встречаться с Карлой и ее друзьями. Он стыдился своего места проживания. Героя увлекло занятие врачевания.

Однажды он познакомился с главой мафии Абдель Кадер Ханом. Он поделил весь город на районы, каждым из которых руководил совет криминальных баронов. Главного мафиози все уважали и звали Кадербхаем. Главный герой сошелся с главой мафиози. Этот новый союз не одобрял Прабакер и другие жители трущоб. Однако, клиника Лины теперь хорошо обеспечивалась лекарствами и медицинскими инструментами.

Лина иногда видел Карлу, но не подходил к ней, стыдясь своей бедности. Однажды она пришла к нему сама. Обедая в Торговом Центре, Лина замечает слово «Сапна», что означает мститель, убивающих богачей Бамбея. Карла просит Лину вызволить свою подругу из публичного дома мадам Жу. Им это удается.

Однажды Кадербхай попросил Лину обучить английскому языку его племянника Торика. Мальчик должен был пожить в трущобах с Линой.

Третья часть начинается с воспоминаний Лины о своей дочери, которую очень напоминал Торик. В поселке началась чума. Лина с Карлой и Кази Алимом пытаются побороть болезнь. Когда эпидемия прошла, Лина вырывается в город. Где его без всяких объяснений хватают полицейские и садят в камеру, в которой он просидел целых три недели. Потом его переводят в тюрьму Артур-роуд. Кадербхай выкупает Лину из тюрьмы.

Главный герой стал работать на Кадербхая, занимаясь контрабандным золотом и фальшивыми документами. Перестает лечить людей.

Спустя год Лина находит на Гоа Карлу, которая просит его сделать выбор между любимой и работой. Не перенося давление, Лина возвращается в Бамбей.

Четвертая часть повествует о незаконном занятии Лины фальшивыми паспортами под руководством Абдулы, которого вскоре расстреляла полиция, принявшая его за Сапну.

Кадербхай втягивает Лину в опасное путешествие в Афганистан. Зная, что его посадила в тюрьму мадам Жу, Лина решается на войну ради любви своего названного отца с намерением вернуться и отомстить за себя.

Целую зиму они помогают ремонтировать оружие афганцем, контролирующих территорию вокруг Кандагара. Там Лина узнает от Кадербхая, что Карла работает на него, подыскивая иностранных агентов, что в его клинике испытывались контрабандные лекарства, о тюремном заключении тоже знал Кадербхай. После этого Лина отказывается сопровождать с деревню Кадербхая, где его и убивают. Прорываясь из окружения, Лина был контужен.

Пятая часть начинается с описания ранений Лины. Вернувшись в Бомбей он меняет внешность. Жалея отомстить мадам Жу, он разыскивает ее в развалинах дворца. Но убивать ее Лина не стал.

Известие о гибели Кадербхая, вызвали новый передел власти. Мафию возглавил Салман Мустан. Лина повстречал Абдулу, которого лечили целый год от смертельных ранений, желавшего уничтожить Чуху - члена банды Сапны. В этом противостоянии друзья победили. Сам Сапна оказался не истребим.

शांताराम , «мирный человек») - роман австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса . Основой для книги послужили события собственной жизни автора. Основное действие романа разворачивается в Индии, в Бомбее (Мумбаи) в 1980-х годах. Впервые издан в Австралии в 2003 году. В России вышел в 2010 году, к этому времени общий тираж «Шантарама» достиг одного миллиона экземпляров .

Сюжет

Главный герой - бывший наркоман и грабитель, сбежавший из австралийской тюрьмы, где отбывал девятнадцатилетний срок заключения. После некоторого времени, проведенного в Австралии и Новой Зеландии, по фальшивому паспорту на имя Линдсея Форда приезжает в Бомбей .

Благодаря личным качествам он быстро заводит знакомых и друзей среди местных жителей и живущих в Бомбее иностранцев. Крестьянка, мать индийского друга героя, нарекает его индийским именем Шантарам, что означает в переводе с маратхи «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Зарабатывает на жизнь, выступая в качестве посредника в мелких нелегальных сделках. Поселяется в трущобах, где оказывает медицинскую помощь их жителям. Заводит множество знакомств в криминальных кругах. По доносу попадает в тюрьму, где в ужасных условиях проводит 4 месяца. После освобождения начинает работать на крупного бомбейского мафиози Абделя Кадер Хана, который относится к Шантараму как к сыну.

Линдсей занимается нелегальной торговлей валютой и золотом, затем фальшивыми паспортами. В короткий промежуток времени погибают два его ближайших друга; не в силах оправиться от трагедии, Линдсей проводит 3 месяца в притоне, употребляя героин. Кадер Хан вытаскивает его оттуда, помогает преодолеть развившуюся зависимость от наркотика. Затем предлагает вместе отправиться на родину Кадера в Афганистан, где в то время была война . Линдсей соглашается. Их караван везёт инструменты, оружие и медикаменты отряду моджахедов , сражающихся недалеко от Кандагара .

В Афганистане погибают Кадер Хан и большая часть его отряда. Линдсею удается вернуться в Бомбей, где он продолжает сотрудничать с мафией.

Действие романа перемежается описанием переживаний главного героя и философскими размышлениями. Персонажи часто излагают мысли в афористичной форме . Все герои романа являются вымышленными, но описываемые события реальны . Так, в Бомбее работает кафе «Леопольд» с мраморными залами, действительно существует болливудский фильм «Paanch Papi», в котором появляется главный герой (и в нём легко узнается сам Робертс). Кроме того, в городе действует экскурсионное бюро имени Прабакера, открытое его братом, и при желании можно очутиться в трущобах, где жил Лин, и увидеть Рукхмабаи - женщину, которая и дала ему имя Шантарам .

Персонажи

  • Линдсей Форд, он же Лин, Линбаба, он же Шантарам, главный герой, от лица которого идёт повествование. Сбежав из австралийской тюрьмы, прилетает в Бомбей по фальшивому новозеландскому паспорту (его настоящее имя в романе не раскрывается), чтобы скрыться от правосудия.
  • Прабакер - друг Линдсея. Общительный и оптимистичный молодой индиец, родившийся в деревне и живущий в трущобах, первый человек, с которым Лин знакомится в Бомбее, умирает в процессе развития сюжета.
  • Карла Саарнен, красивая молодая женщина, швейцарка, в которую влюбляется Лин, но у которой есть много тёмных секретов.
  • Абдель Кадер Хан - глава местного мафиозного клана, афганец. Мудрый и рассудительный, но жёсткий человек, которого Лин начинает любить как отца. Умирает в бою в Афганистане.
  • Абдулла Тахери - иранец, бежавший от режима аятоллы Хомейни мафиози. Становится близким другом главного героя.
  • Викрам Патель - индиец, друг Лина. Любитель вестернов и кобвойского стиля. Влюблён в Летти.
  • Лиза Картер - молодая американка, проститутка в дворце мадам Жу, освобождённая Карлой и Лином.
  • Назир - неразговорчивый телохранитель Кадера, поначалу относится к Лину с неприязнью.
  • Маурицио Белькане - итальянец, аферист. Очень красив внешне, но подлый и трусливый человек. Убит Уллой.
  • Улла - немка, проститутка, освобождённая из Дворца. Любовница Модены.
  • Модена - испанец, сообщник Маурицио, любовник Уллы.
  • Дидье Леви - завсегдатай «Леопольда», француз, гей, аферист, гедонист. Приятель Лина.
  • Летти - англичанка, работает в Болливуде.
  • Кавита Сингх - независимая индийская журналистка, феминистка.
  • Халед Ансари - член совета мафии, палестинец, у которого израильтяне убили всю семью. Бывший любовник Карлы.
  • Абдул Гани - пакистанец, член совета мафии. Впоследствии оказывается предателем. Убит Назиром.
  • Джонни Сигар - молодой индиец, житель трущоб. Сирота. Друг Лина и Прабакера.
  • Мадам Жу - владелица «Дворца», элитного подпольного борделя. Возможно, русская, ведёт скрытный образ жизни, жестока и безжалостна.
  • Кишан и Рукхмабаи - родители Прабакера.
  • Парвати - жена Прабакера.
  • Казим Али Хусейн - старейшина в трущобах.
  • Хасан Обиква - нигериец, мафиози, контролирующий бомбейский район, где живут выходцы из Африки.
  • Сапна - таинственный персонаж, совершающий в городе жестокие убийства.

(Scribe Publications, Австралия)

Сюжет

Главный герой - бывший наркоман и грабитель, сбежавший из австралийской тюрьмы, где отбывал девятнадцатилетний срок заключения. После некоторого времени, проведенного в Австралии и Новой Зеландии, по фальшивому паспорту на имя Линдсея Форда приезжает в Бомбей . Благодаря личным качествам он быстро заводит знакомых и друзей среди местных жителей и живущих в Бомбее иностранцев. Крестьянка, мать индийского друга героя, нарекает его индийским именем Шантарам, что означает в переводе с маратхи «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Зарабатывает на жизнь, выступая в качестве посредника в мелких нелегальных сделках. Поселяется в трущобах, где оказывает медицинскую помощь их жителям. Заводит множество знакомств в криминальных кругах. По доносу попадает в тюрьму, где в ужасных условиях проводит 4 месяца. После освобождения начинает работать на крупного бомбейского мафиози Абделя Кадер Хана, который относится к Шантараму как к сыну.

Линдсей занимается нелегальной торговлей валютой и золотом, затем фальшивыми паспортами. В короткий промежуток времени погибают два его ближайших друга; не в силах оправиться от трагедии, Линдсей проводит 3 месяца в притоне, употребляя героин. Кадер Хан вытаскивает его оттуда, помогает преодолеть развившуюся зависимость от наркотика. Затем предлагает вместе отправиться на родину Кадера в Афганистан, где в то время была война . Линдсей соглашается. Их караван везёт инструменты, оружие и медикаменты отряду моджахедов , сражающихся недалеко от Кандагара .

В Афганистане погибают Кадер Хан и большая часть его отряда. Линдсею удается вернуться в Бомбей, где он продолжает сотрудничать с мафией.

Действие романа перемежается описанием переживаний главного героя и философскими размышлениями. Персонажи часто излагают мысли в афористичной форме . Все герои романа являются вымышленными, но описываемые события реальны . Так, в Бомбее работает кафе «Леопольд» с мраморными залами, действительно существует болливудский фильм «Paanch Papi», в котором появляется главный герой (и в нём легко узнается сам Робертс). Кроме того, в городе действует экскурсионное бюро имени Прабакера, открытое его братом, и при желании можно очутиться в трущобах, где жил Лин, и увидеть Рукхмабаи - женщину, которая и дала ему имя Шантарам .

Персонажи

  • Линдсей Форд, он же Лин, Линбаба, он же Шантарам, главный герой, от лица которого идёт повествование.
  • Прабакер - друг Линдсея. Общительный и оптимистичный молодой индиец, родившийся в деревне и живущий в трущобах, первый человек, с которым Лин знакомится в Бомбее, умирает в процессе развития сюжета.
  • Карла Саарнен, красивая молодая женщина, швейцарка, в которую влюбляется Лин, но у которой есть много тёмных секретов.
  • Абдель Кадер Хан - глава местного мафиозного клана, афганец. Мудрый и рассудительный, но жёсткий человек, которого Лин начинает любить как отца. Умирает в бою в Афганистане.
  • Абдулла Тахери - иранец, бежавший от режима аятоллы Хомейни мафиози. Становится близким другом главного героя. Умирает в процессе развития сюжета, но оказывается живым.
  • Викрам Патель - индиец, друг Лина. Любитель вестернов и кобвойского стиля. Влюблён в Летти.
  • Лиза Картер - молодая американка, проститутка в дворце мадам Жу, освобождённая Карлой и Лином.
  • Назир - неразговорчивый телохранитель Кадера, поначалу относится к Лину с неприязнью.
  • Маурицио Белькане - итальянец, аферист. Очень красив внешне, но подлый и трусливый человек. Убит Уллой.
  • Улла - немка, проститутка, освобождённая из Дворца. Любовница Модены.
  • Модена - испанец, подельник Маурицио, любовник Уллы.
  • Дидье Леви - завсегдатай «Леопольда», француз, гей, аферист, гедонист. Приятель Лина.
  • Летти - англичанка, работает в Болливуде.
  • Кавита Сингх - независимая индийская журналистка, феминистка.
  • Халед Ансари - член совета мафии, палестинец, у которого израильтяне убили всю семью. Бывший любовник Карлы.
  • Абдул Гани - пакистанец, член совета мафии. Впоследствии оказывается предателем. Убит Назиром.
  • Джонни Сигар - молодой индиец, житель трущоб. Сирота. Друг Лина и Прабакера.
  • Мадам Жу - владелица «Дворца», элитного подпольного борделя. Возможно, русская, ведёт скрытный образ жизни, жестока и безжалостна.
  • Кишан и Рукхмабаи - родители Прабакера
  • Парвати - жена Прабакера
  • Казим Али Хусейн - старейшина в трущобах
  • Хасан Обиква - нигериец, мафиози, контролирующий бомбейский район, где живут выходцы из Африки
  • Сапна - таинственный персонаж, совершающий в городе жестокие убийства.

Напишите отзыв о статье "Шантарам"

Ссылки

Примечания

Отрывок, характеризующий Шантарам

Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила.
– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.
– Через кого вы получили это? – сказала она.
– Вероятно, узнали, что я француженка по имени, – краснея, сказала m lle Bourienne.
Княжна Марья с бумагой в руке встала от окна и с бледным лицом вышла из комнаты и пошла в бывший кабинет князя Андрея.
– Дуняша, позовите ко мне Алпатыча, Дронушку, кого нибудь, – сказала княжна Марья, – и скажите Амалье Карловне, чтобы она не входила ко мне, – прибавила она, услыхав голос m lle Bourienne. – Поскорее ехать! Ехать скорее! – говорила княжна Марья, ужасаясь мысли о том, что она могла остаться во власти французов.
«Чтобы князь Андрей знал, что она во власти французов! Чтоб она, дочь князя Николая Андреича Болконского, просила господина генерала Рамо оказать ей покровительство и пользовалась его благодеяниями! – Эта мысль приводила ее в ужас, заставляла ее содрогаться, краснеть и чувствовать еще не испытанные ею припадки злобы и гордости. Все, что только было тяжелого и, главное, оскорбительного в ее положении, живо представлялось ей. «Они, французы, поселятся в этом доме; господин генерал Рамо займет кабинет князя Андрея; будет для забавы перебирать и читать его письма и бумаги. M lle Bourienne lui fera les honneurs de Богучарово. [Мадемуазель Бурьен будет принимать его с почестями в Богучарове.] Мне дадут комнатку из милости; солдаты разорят свежую могилу отца, чтобы снять с него кресты и звезды; они мне будут рассказывать о победах над русскими, будут притворно выражать сочувствие моему горю… – думала княжна Марья не своими мыслями, но чувствуя себя обязанной думать за себя мыслями своего отца и брата. Для нее лично было все равно, где бы ни оставаться и что бы с ней ни было; но она чувствовала себя вместе с тем представительницей своего покойного отца и князя Андрея. Она невольно думала их мыслями и чувствовала их чувствами. Что бы они сказали, что бы они сделали теперь, то самое она чувствовала необходимым сделать. Она пошла в кабинет князя Андрея и, стараясь проникнуться его мыслями, обдумывала свое положение.
Требования жизни, которые она считала уничтоженными со смертью отца, вдруг с новой, еще неизвестной силой возникли перед княжной Марьей и охватили ее. Взволнованная, красная, она ходила по комнате, требуя к себе то Алпатыча, то Михаила Ивановича, то Тихона, то Дрона. Дуняша, няня и все девушки ничего не могли сказать о том, в какой мере справедливо было то, что объявила m lle Bourienne. Алпатыча не было дома: он уехал к начальству. Призванный Михаил Иваныч, архитектор, явившийся к княжне Марье с заспанными глазами, ничего не мог сказать ей. Он точно с той же улыбкой согласия, с которой он привык в продолжение пятнадцати лет отвечать, не выражая своего мнения, на обращения старого князя, отвечал на вопросы княжны Марьи, так что ничего определенного нельзя было вывести из его ответов. Призванный старый камердинер Тихон, с опавшим и осунувшимся лицом, носившим на себе отпечаток неизлечимого горя, отвечал «слушаю с» на все вопросы княжны Марьи и едва удерживался от рыданий, глядя на нее.
Наконец вошел в комнату староста Дрон и, низко поклонившись княжне, остановился у притолоки.
Княжна Марья прошлась по комнате и остановилась против него.
– Дронушка, – сказала княжна Марья, видевшая в нем несомненного друга, того самого Дронушку, который из своей ежегодной поездки на ярмарку в Вязьму привозил ей всякий раз и с улыбкой подавал свой особенный пряник. – Дронушка, теперь, после нашего несчастия, – начала она и замолчала, не в силах говорить дальше.
– Все под богом ходим, – со вздохом сказал он. Они помолчали.
– Дронушка, Алпатыч куда то уехал, мне не к кому обратиться. Правду ли мне говорят, что мне и уехать нельзя?
– Отчего же тебе не ехать, ваше сиятельство, ехать можно, – сказал Дрон.
– Мне сказали, что опасно от неприятеля. Голубчик, я ничего не могу, ничего не понимаю, со мной никого нет. Я непременно хочу ехать ночью или завтра рано утром. – Дрон молчал. Он исподлобья взглянул на княжну Марью.
– Лошадей нет, – сказал он, – я и Яков Алпатычу говорил.
– Отчего же нет? – сказала княжна.
– Все от божьего наказания, – сказал Дрон. – Какие лошади были, под войска разобрали, а какие подохли, нынче год какой. Не то лошадей кормить, а как бы самим с голоду не помереть! И так по три дня не емши сидят. Нет ничего, разорили вконец.
Княжна Марья внимательно слушала то, что он говорил ей.
– Мужики разорены? У них хлеба нет? – спросила она.
– Голодной смертью помирают, – сказал Дрон, – не то что подводы…
– Да отчего же ты не сказал, Дронушка? Разве нельзя помочь? Я все сделаю, что могу… – Княжне Марье странно было думать, что теперь, в такую минуту, когда такое горе наполняло ее душу, могли быть люди богатые и бедные и что могли богатые не помочь бедным. Она смутно знала и слышала, что бывает господский хлеб и что его дают мужикам. Она знала тоже, что ни брат, ни отец ее не отказали бы в нужде мужикам; она только боялась ошибиться как нибудь в словах насчет этой раздачи мужикам хлеба, которым она хотела распорядиться. Она была рада тому, что ей представился предлог заботы, такой, для которой ей не совестно забыть свое горе. Она стала расспрашивать Дронушку подробности о нуждах мужиков и о том, что есть господского в Богучарове.

Случайная цитата из книги

«Прошлое отражается в нашем сознании сразу двумя зеркалами: одно яркое, в нем видно то, что мы когда-то сказали или сделали, другое темное, заполненное невысказанным и несделанным.»

Читать онлайн книгу «Шантарам»

Обзор

О книге: «Шантарам» - Грегори Дэвид Робертс

Грегори Дэвид Робертс «Шантарам» - произведение, ставшее уже популярным во всем мире, в том числе и в нашей стране. Книга, повествующая о сложном пути человека, сопровождающимся непростыми решениями и одновременно восточным колоритом, довольно быстро завоевала сердца разных категорий читателей. На данный момент готовится экранизация произведения, где главную роль в фильме должен сыграть Джонни Депп.

Грегори Дэвид Робертс «Шантарам»: судьба и литература

«Шантарам» - книга с необычной историей. Главным образом это связано с личностью самого автора. Чтобы появилась книга «Шантарам» , Грегори Дэвид Робертс преодолел ряд серьезных жизненных испытаний, не всегда связанных с хорошим взаимоотношением с законом. Роман был написан во время тюремного заключения автора, куда он попал в результате серии ограблений, совершенных с помощью обычного детского пистолета. После тягостного расставания со своей женой и дочерью будущий писатель впал в депрессию, после чего пристрастился к наркотикам. После нескольких ограблений, совершенных за много лет, его приговорили к девятнадцати годам тюремного заключения в Австралии. Однако будущий автор книги «Шантарам» Робертс совершил оттуда побег, отсидев меньше, чем два года. Долгое время он скрывался в Азии, Африке или странах Европы, однако властям удалось его задержать во время его пребывания в Германии. Он опять попал за решетку. Несмотря на то, что надзиратели часто избавлялись от его творческих наработок, автору все-таки удалось написать роман, который впоследствии его прославил. На данный момент Робертс на свободе, посещает самые разнообразные страны, а книга, которую издал Грегори Дэвид Робертс «Шантарам» продается многомиллионными тиражами.

«Шантарам» - книга-автобиография

Несмотря на то, что книга является самостоятельным художественным произведением, нельзя отрицать, что дебютный роман автора во многом является автобиографическим. Главный герой - преступник и наркоман, которому грозит тюрьма. Ему удается совершить побег, а далее начинаются его скитания. Отправной точкой становится Бомбей, где он быстро заводит знакомства и вместе с местными преступниками начинает проводить нелегальные сделки. Однако выпавшие на долю персонажа испытания сопровождаются философскими рассуждениями о смысле жизни, свободе, любви. Захватывающий сюжет и интересный слог писателя заставляет читать роман на одном дыхании. Именно поэтому у него столько почитателей по всему миру.

Описание книги «Шантарам»

Впервые на русском – один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Подобно автору, герой этого романа много лет скрывался от закона. Лишенный после развода с женой родительских прав, он пристрастился к наркотикам, совершил ряд ограблений и был приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. Бежав на второй год из тюрьмы строгого режима, он добрался до Бомбея, где был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в разборках индийской мафии, а также нашел свою настоящую любовь, чтобы вновь потерять ее, чтобы снова найти… «Человек, которого „Шантарам” не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. „Шантарам” – „Тысяча и одна ночь” нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать». Джонатан Кэрролл Данное издание содержит финальную, пятую часть (главы 37-42) из пяти частей романа «Шантарам». © 2003 by Gregory David Roberts © Л. Высоцкий, перевод, 2009 © М. Абушик, перевод, 2009 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2009 Издательство АЗБУКА®

«Шантарам» - сюжет

Читается за 15 минут

оригинал - 39 ч

Часть первая

Рассказчик, сбежавший из тюрьмы и скрывающийся под именем Линдсея Форда, приезжает в Бомбей, где знакомится с Прабакером - маленьким человечком с огромной лучезарной улыбкой, «лучшим гидом города». Он находит Форду дешёвое жильё и берётся показать чудеса Бомбея.

Из-за сумасшедшего движения на улицах Форд чуть не попадает под двухэтажный автобус. Его спасает красивая зеленоглазая брюнетка Карла.

Карла часто бывает в баре «Леопольд». Вскоре Форд становится завсегдатаем этого полукриминального бара и понимает, что Карла тоже занимается каким-то теневым бизнесом.

Форд начинает дружить с Прабакером. С Карлой он встречается часто, и с каждым разом всё сильнее влюбляется в неё. В течение трёх последующих недель Прабакер показывает Форду «настоящий Бомбей» и учит говорить на хинди и маратхи - основных индийских наречиях. Они посещают рынок, где торгуют детьми-сиротами, и хоспис, где доживают свой век смертельно больные люди.

Показывая всё это, Прабакер словно проверяет Форда на прочность. Последней проверкой становится поездка в родную деревню Прабакера.

Форд живёт в его семье полгода, работает на общественных полях и помогает местному учителю проводить уроки английского языка. Мать Прабакера называет его Шантарам, что в переводе означает «мирный человек». Форда уговаривают остаться в качестве учителя, но он отказывается.

По дороге в Бомбей его избивают и грабят. Не имея средств к существованию, Форд становится посредником между иностранными туристами и местными торговцами гашиша и селится в трущобе Прабакера.

Во время экскурсии к «стоячим монахам» - людям, давшим обет никогда не садиться и не ложиться - на Форда и Карлу нападает вооружённый человек, обкурившийся гашиша. Безумца быстро нейтрализует незнакомец, назвавшийся Абдуллой Тахери.

В трущобах происходит пожар. Умея оказывать первую помощь, Форд начинает лечить ожоги. Во время пожара он находит своё место - становится врачом.

Часть вторая

Из самой охраняемой австралийской тюрьмы Форд сбежал посреди бела дня через дыру в крыше здания, где жила охрана. Здание ремонтировалось, а Форд входил в ремонтную бригаду, поэтому охранники не обратили на него внимания. Он бежал, чтобы спастись от ежедневных жестоких побоев.

Тюрьма снится Форду по ночам. Чтобы не видеть этих снов, он каждую ночь бродит по притихшему Бомбею. Он стыдится, что живёт в трущобе, и с прежними друзьями не встречается, хотя и скучает по Карле. Форд полностью поглощён ремеслом врачевателя.

Во время ночной прогулки Абдулла знакомит Форда с одним из главарей бомбейской мафии Абдель Кадер Ханом. Этот красивый немолодой человек, всеми уважаемый мудрец, разделил город на районы, каждым из которых руководит совет криминальных баронов. В народе его называют Кадербхаем. Форд близко сошёлся с Абдуллой. Потеряв навсегда жену и дочь, Форд видит в Абдулле брата, а в Кадербхае - отца.

С той ночи самодеятельная клиника Форда исправно снабжается лекарствами и медицинскими инструментами. Прабакеру не нравится Абдулла - обитатели трущоб считают его наёмным убийцей. Кроме клиники, Форд занимается посредничеством, что приносит ему приличный доход.

Проходит четыре месяца. Форд изредка видит Карлу, но не подходит к ней, стыдясь своей бедности. Карла приходит к нему сама. Они обедают на 23 этаже строящегося Всемирного Торгового Центра, где рабочие устроили посёлок с сельскохозяйственными животными - «Небесную деревню». Там Форд узнаёт о Сапне - неизвестном мстителе, жестоко убивающем богачей Бомбея.

Форд помогает Карле вызволить её подругу Лизу из Дворца, публичного дома мадам Жу, который пользуется дурной славой. По вине этой таинственной женщины когда-то погиб возлюбленный Карлы. Прикинувшись сотрудником американского посольства, который желает выкупить девушку от имени её отца, Форд вырывает Лизу из лап мадам. Форд признаётся Карле в любви, но она ненавидит любовь.

Часть третья

В трущобах начинается эпидемия холеры, которая вскоре охватывает посёлок. Шесть дней Форд сражается с болезнью, а Карла ему помогает. Во время краткого отдыха она рассказывает Форду свою историю.

Карла Саарнен родилась в Базеле, в семье художника и певицы. Отец погиб, через год мать отравилась снотворным, и девятилетнюю девочку забрал дядя из Сан-Франциско. Он погиб через три года, и Карла осталась с тёткой, которая не любила девочку и лишала её самого необходимого. Старшеклассница Карла подрабатывала приходящей нянькой. Отец одного из детей изнасиловал её, и заявил, что Карла его спровоцировала. Тётка приняла строну насильника и выгнала пятнадцатилетнюю сироту из дому. С тех пор любовь стала недоступна для Карлы. В Индию она попала, познакомившись в самолёте с индийским бизнесменом.

Остановив эпидемию, Форд выбирается в город, чтобы немного заработать.

Одна из подруг Карлы, Улла, просит его встретиться с каким-то человеком у «Леопольда» - она боится идти на встречу одна. Форд чувствует опасность, но соглашается. За несколько часов до встречи Форд видится с Карлой, они становятся любовниками.

По дороге к «Леопольду» Форда арестовывают. Три недели он сидит в переполненной камере полицейского участка, а потом попадает в тюрьму. Регулярные побои, кровососущие насекомые и голод за несколько месяцев истощают его силы. Весточку на волю Форд отправить не может - всех, кто пытается ему помочь, жестоко избивают. Кадербхай сам узнаёт, где Форд, и платит за него выкуп.

После тюрьмы Форд начинает работать на Кадербхая. Карлы в городе уже нет. Форда тревожит: не решила ли она, что он сбежал. Он хочет узнать, кто виноват в его несчастьях.

Форд занимается контрабандным золотом и фальшивыми паспортами, много зарабатывает и снимает приличную квартиру. С друзьями по трущобе он встречается редко, и ещё ближе сходится с Абдуллой.

После гибели Индиры Ганди в Бомбее наступают неспокойные времена. Форд находится в международном розыске, и от тюрьмы его защищает только влияние Кадербхая.

Форд узнаёт, что в тюрьму он попал по доносу какой-то женщины.

Форд встречается с Лизой Картер, которую когда-то спас из притона мадам Жу. Избавившись от наркозависимости, девушка работает в Болливуде. В тот же день он встречает и Уллу, но та ничего не знает о его аресте.

Форд находит Карлу на Гоа, где они проводят неделю. Он рассказывает любимой, что занимался вооружённым грабежом, чтобы достать деньги на наркотики, к которым пристрастился, когда потерял дочь. В последнюю ночь она просит Форда бросить работу у Кадербхая и остаться с ней, но он не терпит давления и уезжает.

В городе Форд узнаёт, что Сапна жестоко убил одного из совета мафии, а в тюрьму его посадила иностранка, живущая в Бомбее.

Часть четвёртая

Под руководством Абдула Гани Форд занимается фальшивыми паспортами, совершая авиаперелёты как в пределах Индии, так и за её границы. Ему нравится Лиза, но сблизиться с ней мешают воспоминания об исчезнувшей Карле.

Прабакер женится. Форд дарит ему лицензию таксиста. Через несколько дней погибает Абдулла. Полиция решает, что он и есть Сапна, и Абдуллу расстреливают перед полицейским участком. Затем Форд узнаёт об аварии, в которую попал Прабакер. В его такси въехала ручная тележка, гружёная стальными брусьями. Прабакеру снесло нижнюю половину лица, он трое суток умирал в больнице.

Потеряв самых близких друзей, Форд впадает в глубокую депрессию.

Три месяца он проводит в опиумном притоне под воздействием героина. Карла и Назир, телохранитель Кадербхая, который всегда недолюбливал Форда, отвозят того в домик на побережье и помогают избавиться от наркозависимости.

Кадербхай уверен, что Абдулла не был Сапной - его оклеветали враги. Он собирается доставить боеприпасы, запчасти и медикаменты к Кандагару, осаждённому русскими. Эту миссию он намерен выполнить сам, и зовёт Форда с собой. Афганистан полон враждующих племён. Чтобы добраться до Кандагара, Кадербхаю нужен иностранец, способный притвориться американским «спонсором» афганской войны. Эта роль выпадает Форду.

Перед отъездом Форд проводит с Карлой последнюю ночь. Карла хочет, чтобы Форд остался, но не может признаться ему в любви.

В пограничном городе формируется ядро отряда Кадербхая. Перед отъездом Форд узнаёт, что в тюрьму его засадила мадам Жу. Он хочет вернуться и отомстить мадам. Кадербхай рассказывает Форду, как в юности его выгнали из родной деревни. В пятнадцать лет он убил человека, и возбудил межклановую войну. Она закончилась только после исчезновения Кадербхая. Теперь он хочет вернуться в деревню под Кандагаром и помочь своей родне.

Через афганскую границу, по горным ущельям отряд ведёт Хабиб Абдур Рахман, помешанный на мести русским, которые вырезали его семью. Кадербхай платит дань вождям племён, территорию которых пересекает отряд. В ответ вожди снабжают их свежими продуктами и кормом для лошадей. Наконец отряд добирается до лагеря моджахетов. За время пути Хабиб теряет разум, убегает из лагеря и начинает свою собственную войну.

Всю зиму отряд ремонтирует оружие для афганских партизан. Наконец Кадербхай приказывает готовиться к возвращению домой. Вечером перед отъездом Форд узнаёт, что Карла работала на Кадербхая - искала иностранцев, которые могли ему пригодится. Так она нашла и Форда. Знакомство с Абдуллой и встреча с Карлой были подстроены. Клиника в трущобах использовалась, как испытательный полигон для контрабандных лекарств. Знал Кадербхай и о тюремном заключении Форда - мадам Жу помогала ему договариваться с политиками взамен на его арест.

В ярости Форд отказывается сопровождать Кадербхая. Его мир рушится, однако ненавидеть Кадербхая и Карлу он не может, поскольку ещё любит их.

Через три дня Кадербхай погибает - его отряд попадает в силки, расставленные для поимки Хабиба. В тот же день лагерь обстреливают, уничтожают запасы топлива, еды и медикаментов. Новый глава отряда считает, что обстрел лагеря - это продолжение охоты на Хабиба.

После очередного миномётного обстрела в живых остаётся девять человек. Лагерь окружён, и раздобыть еду они не могут, а отправленные ими разведчики пропадают.

Внезапно появившийся Хабиб сообщает, что юго-восточное направление свободно, и отряд решает пробиваться.

Накануне прорыва человек из отряда убивает Хабиба, обнаружив на его шее цепочки, принадлежавшие пропавшим разведчикам. Во время прорыва Форд получает контузию выстрелом из миномёта.

Часть пятая

Форда спасает Назир. У Форда повреждена барабанная перепонка, изранено тело и обморожены кисти рук. В походном пакистанском госпитале, куда переправили отряд люди из дружественного племени, их не ампутировали только благодаря Назиру.

Шесть недель Назир и Форд добираются до Бомбея. Назир должен выполнить последний приказ Кадербхая - убить какого-то человека. Форд же мечтает отомстить мадам Жу. Он узнаёт, что Дворец разграблен и сожжён толпой, а мадам обитает где-то в недрах этих развалин. Убивать мадам Форд не стал - она уже побеждена и сломлена.

Назир убивает Абдула Гани. Он считал, что Кадербхай тратит на войну слишком много денег, и использовал Сапну, чтобы убрать своих соперников.

Вскоре весь Бомбей узнаёт о гибели Кадербхая. Членам его группировки приходится временно залечь на дно. Междоусобицы, связанные с переделом власти, заканчиваются. Форд снова занимается фальшивыми документами, а с новым советом связывается через Назира.

Форд тоскует по Абдулле, Кадербхаю и Прабакеру. Его роман с Карлой завершён - она вернулась в Бомбей с новым другом.

От одиночества Форда спасает роман с Лизой. Она рассказывает, что Карла сбежала из США, убив мужчину, который её изнасиловал. Сев в самолёт на Сингапур, она встретила Кадербхая и начала работать на него.

После рассказа Лизы Форда охватывает глубокая тоска. Он подумывает о наркотиках, когда вдруг появляется Абдулла, живой и здоровый. После встречи с полицией Абдуллу выкрали из участка и отвезли в Дели, где целый год лечили от почти смертельных ран. В Бомбей он вернулся, чтобы уничтожить оставшихся членов банды Сапны.

Группировка по-прежнему не занимается наркотиками и проституцией - это вызывало отвращение у Кадербхая. Однако некоторые члены склоняются к торговле наркотиками под нажимом лидера соседней группы Чухи.

Форд наконец признаёт, что он сам разрушил свою семью, и мирится с этой виной. Он почти счастлив - у него есть деньги и Лиза.

Договорившись с оставшимся в живых подельником Сапны, Чуха выступает против группировки. Форд участвует в уничтожении Чухи и его приспешников. Его группировка наследует территорию Чухи с наркобизнесом и торговлей порнографией. Форд понимает, что теперь всё изменится.

Шри-Ланка охвачена гражданской войной, в которой Кадербхай хотел принять участие. Абдулла и Назир решают продолжить его дело. В новой мафии Форду нет места, и он тоже отправляется воевать.

Форд в последний раз встречается с Карлой. Она зовёт его с собой, но он отказывается, понимая, что его не любят. Карла собирается замуж за своего богатого друга, но сердце её по-прежнему холодно. Карла признаётся, что это она сожгла дом мадам Жу и участвовала в создании Сапны наравне с Гани, но ни в чём не раскаивается.

Сапна оказался неистребим - Форд узнаёт, что король бедняков собирает собственную армию. Ночь после встречи с Карлой он проводит в трущобах Прабакера, знакомится с его сыном, унаследовавшим сияющую улыбку отца и понимает, что жизнь продолжается.

История

Работа над книгой была начата автором в тюрьме, где черновики дважды сжигались тюремными надзирателями. Это биографический роман, повествующий о жизни и перерождении австралийского грабителя, которым был Грегори Дэвид Робертс. Попав в другую культуру, Бомбей (Индия), герой переживает множество разных событий, благодаря которым становится другим человеком.

Критика

Преогромный (более 850 страниц) и перехваленный роман, следующий основным трендам мирового книгоиздания: повествование основано на реальных событиях, место действия – пленительный Восток, а конкретно – прекрасная и опасная Индия. Герой бежит из австралийской тюрьмы, оказывается в Бомбее, где, прозванный местными жителями Шантарамом («мирным человеком»), ассимилируется с мафиозными структурами. Дальше следуют драки, тюрьмы, разборки, махинации с золотом и фальшивыми документами, контрабанда. Заносит героя и в Афганистан, где он воюет на стороне моджахедов. Диалоги и описания заставляют вспомнить о болливудских опусах: «– Не знаю, многого ли стоит мое прощение, – сказал я, – но я прощаю тебя, Карла, я прощаю тебя и люблю тебя, и всегда буду любить. Наши губы встретились и слились, как сталкиваются и сливаются волны в водовороте бушующего моря». Между тем, произведение это впечатлило не только чувствительных обозревателей USA Today и Washington Post. Но и Джонни Деппа, который нынче продюсирует фильм по книге. По счастью, там, вероятно, не найдется места пространной философистике, сильно отяжеляющей текст. Как было сказано в одной рецензии, роману сильно не хватало редактора с карандашом в одной руке и с бейсбольной битой – в другой. Впрочем, если отпуск у вас длинный – книга как раз для вас.

Просмотров